Arabia on Vantaan viidenneksi yleisin kieli

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
V

vierailija

Vieras
Arabiasta tuli jo Vantaan viidenneksi yleisin kieli – "Tulkit revitään käsistä"

Vantaalle on muuttanut viime vuosina paljon arabiankielisiä. Tilanteeseen on vaikuttanut Irakin ja Syyrian väkivaltaisuuksien aiheuttama turvapaikanhakija-aalto. Kuvituskuva.

Arkisto/Johanna Erjonsalo

NOUSU Kaupungin näkökulmasta tilanne näkyy etenkin sosiaali- ja terveyspalveluissa: arabiankielisten asiakkaiden määrä on kasvanut ja tulkkipalvelujen kysyntä lisääntynyt.

Arabia on noussut jo Vantaan viidenneksi yleisimmäksi kieleksi. Kaupungin vinkkelistä suuntaus näkyy etenkin sosiaali- ja terveyspalveluissa arabiankielisten asiakkaiden määrän kasvuna ja tulkkipalvelujen lisääntyneenä kysyntänä. Tulkkifirmat ovat nyt kovilla.

– Arabian tulkit revitään käsistä, kuvaa Vantaan maahanmuuttajapalveluiden päällikkö Hilkka Linderborg.

Viime vuosina Vantaalle on muuttanut paljon arabiankielisiä syyrialaisia ja irakilaisia. Väkivaltaisuuksia paenneille on myönnetty oleskelulupa pakolaisperusteisesti. Uusina vantaalaisina heillä on oikeus samoihin kaupungin sosiaali-, terveys- ja sivistyspalveluihin kuin muillakin kuntalaisilla.

Esimerkiksi perhepalveluissa arabiaa puhuvien asiakkaiden määrä on hieman lisääntynyt viime vuosina. Viime vuonna niissä oli 3 907 asiakasta, joista 104 oli arabiankielisiä. Myös vammaisten asiakasohjauksessa on ollut jonkin verran aiempaa enemmän arabiankielisiä, mutta ikääntyneiden puolella kasvu ei vielä näy, kertoo vanhus- ja vammaispalvelujen palvelupäällikkö Päivi Keskinen.

Monet arabiaa käyttävät tarvitsevat asiointiin apua, koska englanti tai suomi eivät ole hallussa.

– 80 prosenttia asiakkaistamme edustavat sosiaali- ja terveyspalveluja ja noin 20 prosenttia sivistyspalveluja. Tulkkausta tarvitaan päiväkoteihin, kouluihin, erikoissairaanhoitoon, lastensuojeluun, luettelee Vantaalle palveluja tarjoavan A-Tulkkaus Oy:n toimitusjohtaja Susanna Taipale-Vuorinen.

Yhtiön tulkkipalveluiden käyttö Vantaalla on kasvanut viime vuosina 15 prosentin vuosivauhtia pitkälti arabiaa, somalia ja venäjää puhuvien takia. Yrityksellä on nyt noin 90 arabian tulkkia, mutta useammalle löytyisi heti töitä. Tulkkausta ei ole ajoittain järjestynyt, kun sitä olisi tarvittu. Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.

– Ammattitaitoisia tulkkeja on vain vaikea löytää, sillä vaatimukset ovat kovat, Taipale-Vuorinen harmittelee.

Linderborgin mukaan tulkkipulaa on osin helpottanut se, että monet arabiankieliset selviytyvät asiointitilanteista englannilla. Useat ovat myös hyvin koulutettuja ja oppivat helposti suomea. Arabiankielisiä alkaa jo olla kaupungin leivissä, muun muassa lääkäreinä. Perhepalvelujen johtaja Anna Cantell-Forsbom kertoo, että hänenkin alaisuudessaan on jo joitain arabian kieltä taitavia työntekijöitä.
Arabia ohitti somalin

Arabian kielestä tuli viime vuonna jo Vantaan viidenneksi yleisin kieli. Se ohitti pitkään viidentenä olleen somalin.

Vantaan yleisimmät kielet ovat nyt suomi, viro, venäjä, ruotsi ja arabia.

Neljänä viime vuotena arabiankielisten osuus vieraskielisistä on noussut eniten. Tilanteeseen on vaikuttanut Irakin ja Syyrian väkivaltaisuuksien aiheuttama turvapaikanhakija-aalto. Tämän vuoden alussa Vantaalla asui lähes 2 600 arabiankielistä (1,2 % väestöstä).

Vantaalaisista 79,8 % on nyt suomenkielisiä, 2,5 % ruotsinkielisiä ja 17,7 % vieraskielisiä.

Yleisimmät vieraat kielet ovat viro (3,6 % väestöstä) ja venäjä (3,4 %). Viime vuonna vironkielisten määrä kasvoi 3,3 % (+253 henkilöä) ja venäjänkielisten 5,2 % (+378), mikä oli vähemmän kuin kertaakaan aiemmin vuodesta 2000 lähtien
 
Siihen tähdätään että arabia on Suomen ja koko maailman ainoa kieli. Suomi on tähän asti hoitanut osuutensa ihan mukavalla vauhdilla. Kohta on suurin osa väestöstä arabeja, katsotaan sitten vieläkö suvakit muikistelevat niille, vai joko olisi vähän löytynyt järkeä päähän.
 
80 prosenttia asiakkaistamme edustavat (pitäisi muuten olla edustaa - tulkki?) sosiaali- ja terveyspalveluja ja noin 20 prosenttia sivistyspalveluja. Tulkkausta tarvitaan päiväkoteihin, kouluihin, erikoissairaanhoitoon, lastensuojeluun, luettelee Vantaalle palveluja tarjoavan A-Tulkkaus Oy:n toimitusjohtaja Susanna Taipale-Vuorinen.

Yhtiön tulkkipalveluiden käyttö Vantaalla on kasvanut viime vuosina 15 prosentin vuosivauhtia pitkälti arabiaa, somalia ja venäjää puhuvien takia. Yrityksellä on nyt noin 90 arabian tulkkia, mutta useammalle löytyisi heti töitä. Tulkkausta ei ole ajoittain järjestynyt, kun sitä olisi tarvittu. Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.

Kummallista, ettei tukkauspalveluja tarvita uusien yritysten perustamisessa, apuna työntekijöiden palkkaukseen, yritysveropapereiden täyttämisessä tai liikeneuvotteluissa. Tai edes huippuvirkojen työsopimusehtoja neuvoteltaessa. Kysymyshän on Suomea rikastuttavista maahanmuuttajista - nyt tulkkauspalvelun Taipale-Vuorinen luetteli leimaavasti pelkkiä menoreikiä: tulkkaus maksaa ja tulkkausta tarvitaan asioihin, jotka lisäävät yhteiskunnan menoja :confused:

Yllättävää oli myös se, että pulaa on nimenomaan arabiaa osaavista naistulkeista. Tulkkaus on työtä, jonka suorittamisessa ei sukupuoli merkitse mitään. Siksi voidaan päätellä, että Vantaa on päättänyt antaa kunnallisissa palveluissa asiakkaille vapauden valita työtekijän sukupuoli. Hoidossa oleva reilusti ylipainoinen Timo voi siis vaatia, että häntä nostaa ja siirtää vain nainen, mutta ruokien laittajan ja tarjoajan pitää aina olla mies.
 
Siihen tähdätään että arabia on Suomen ja koko maailman ainoa kieli. Suomi on tähän asti hoitanut osuutensa ihan mukavalla vauhdilla. Kohta on suurin osa väestöstä arabeja, katsotaan sitten vieläkö suvakit muikistelevat niille, vai joko olisi vähän löytynyt järkeä päähän.

Hoida nyt äkkiä osuutesi ja ala tehtailla lapsia, jotta pysytään enemmistönä :)
 
Ei maan kieltä opi kun istutaan saman heimon porukoissa kuppiloissa ja turistaan omaa kieltään, tai seisotaan ovien tukkeena kauppakeskuksissa ja asemalla. Vuositolkulla. Mutta miksi? Syy siinä, että ei patisteta töihin tai muuhun vastaavaan joka edes hiemankin auttaisi kansantaloutta eivätkä he olisi vaan rasitteena. Taitaa nämä meidän lait olla semmoiset, että aikaaviettäville maa on mitä parhain. Kenen vika se? No se, että ihan meidän itsemme ja varsinkin nukkuvien äänestäjien. Tällä meiningillä ei mikään muutu. Ei muuta kuin 90% äänestysaktiivisuus. Vähintään. Kyllä ehdokkaita löytyy jotka pistävät lainsäädännön oikeisiin uomiin.
 
Ei kaupunki hoida yrityskeskuksia, eli ei tuo muuta asiaa..

Noissa yrityskeskuksissa ovat taustalla sekä yhteiskunnalliset tahot että yrityselämä.

Sinun maailmankuvassasi kaupunki hoitaa ikuisen kultaisen taikahanan* antimien kautta kaikki mahdolliset palvelut niille, jotka eivät tuota yhteiskunnalle muuta kuin lähinnä kustannuksia. Sen sijaan "yksityinen puoli" ei kaipaa apua vaan kovempaa verotusta?
Miksi yhteiskunnan pitäisi tukea monipuoliset tulkkipalvelut erilaisten avustusten onkijoille mutta ei niille, jotka yrittävät käynnistää tuottavan ja toivottavasti työllistävän yrityksen?

*Harri Harkimon "kultainen taikahana":
https://blogit.iltalehti.fi/hjallis-harkimo/2018/05/18/politiikan-satumaassa-on-kultainen-taikahana/
 
Kummallista, ettei tukkauspalveluja tarvita uusien yritysten perustamisessa, apuna työntekijöiden palkkaukseen, yritysveropapereiden täyttämisessä tai liikeneuvotteluissa. Tai edes huippuvirkojen työsopimusehtoja neuvoteltaessa. Kysymyshän on Suomea rikastuttavista maahanmuuttajista - nyt tulkkauspalvelun Taipale-Vuorinen luetteli leimaavasti pelkkiä menoreikiä: tulkkaus maksaa ja tulkkausta tarvitaan asioihin, jotka lisäävät yhteiskunnan menoja :confused:

Yllättävää oli myös se, että pulaa on nimenomaan arabiaa osaavista naistulkeista. Tulkkaus on työtä, jonka suorittamisessa ei sukupuoli merkitse mitään. Siksi voidaan päätellä, että Vantaa on päättänyt antaa kunnallisissa palveluissa asiakkaille vapauden valita työtekijän sukupuoli. Hoidossa oleva reilusti ylipainoinen Timo voi siis vaatia, että häntä nostaa ja siirtää vain nainen, mutta ruokien laittajan ja tarjoajan pitää aina olla mies.

Näinpä. Tässä taas nähdään suvakistisen monikulttuurisuuden kaksoisstandardit.
 

Yhteistyössä