Harrastetaan seksiä tai seksi harrastuksena?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vähän harastaa
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
V

vähän harastaa

Vieras
Siis on varmaan tooooooooooooooosssssssiiiiiiiiiiiii kalkkis, mutta tää on yksi niistä asioista joita en tajuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu......... siis tätä ilmaisutapaa...miten seksiä voi verrata tai määritellä sanan harrastaminen kanssa?
Mun mielestäni ei mitenkään. Seksi ei ole mikään harrastus, joten pyyhitään pois lause harrastetaan seksiä....
 
Alkuperäinen kirjoittaja Arethusa:
Koska suomen kielen sana "harrastaa" tarkoittaa myös: tehdä toistuvasti, pitää tapanaan tehdä jtak, harjoittaa. Ei se ole sama kuin että se olisi harrastus.

Tiedän tiedän harrastaa sanan merkityksen .....mutta viitaten täällä palstalle olleeseen tekstiin myös, jossa kysyttiin, että onko 12-vuotias valmis (tai jotain sinne päin) harrastamaan seksiä....niin todella päättömältä yhdistelmältä kuulostaa tämä harrastus ja seksi.....
Mielestäni nämä sanat eivät missään muodossa ja yhteydessä vaan sovi mitenkään yhteen....
 
Alkuperäinen kirjoittaja Herra Majuri:
Seksi on suoritus, ei harrastus

Herra Majuri siis toteaa toisinaan: suoritin juuri seksiä/ seksisuorituksen tein..... no jees.....kuulostaa tosi tekniseltä toimenpiteeltä......suorittaa jotain....no jokinhan siinä ainakin suoristuu tai anakin yrittää suoristua suorittamisen onnistumiseksi.....
 
Alkuperäinen kirjoittaja kaikkea te mietitte:
No onko esim. englanninkielinen sitten versio yhtään parempi: having sex= saada seksiä?

Sain seksiä tänään......vastaavasti sitten varmaan annoin seksiä eilen, jos olisin aloitteentekijä.....Miten olis ihan vaan sekstailla....
 
Alkuperäinen kirjoittaja kaikkea te mietitte:
No onko esim. englanninkielinen sitten versio yhtään parempi: having sex= saada seksiä?

No entäs sitten "We had sex". Mun mielestä tuon on pikemminkin "Meillä oli seksiä" kuin että "Saimme seksiä".

Harrastaa seksiä - onhan se vähän typerän kuuloinen sanonta, mutta kuten Arethusa selitti, ei se harrastaminen tuossa varsinaista harrastamista tarkoita. Harjoittaa, olla seksiä tms. - mä käsitän sen pikemminkin noin.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Empuuu:
Alkuperäinen kirjoittaja kaikkea te mietitte:
No onko esim. englanninkielinen sitten versio yhtään parempi: having sex= saada seksiä?

No entäs sitten "We had sex". Mun mielestä tuon on pikemminkin "Meillä oli seksiä" kuin että "Saimme seksiä".

Harrastaa seksiä - onhan se vähän typerän kuuloinen sanonta, mutta kuten Arethusa selitti, ei se harrastaminen tuossa varsinaista harrastamista tarkoita. Harjoittaa, olla seksiä tms. - mä käsitän sen pikemminkin noin.

Hyvä että joku sentään tajusi pointtini :) Ja juu, munkin mielestä "have" on tuossa yhteydessä lähinnä "olla" eikä "saada".
 

Yhteistyössä