Alkuperäinen kirjoittaja samaa mieltä...:Itse asiassa meidän pojalla on kaksi noista nimistä MUTTA meidän sukunimi on ruotsinkielinen ja sellainen että siihen sopii yhtä huonosti Matti tms kuin vaikka William Möttöseen. Jos sukunimemme olisi vaikka tuo Möttönen (tai joku muu yhtä suomenkielinen) niin nimetkin olisivat olleet aivan toisetAlkuperäinen kirjoittaja vill du:svenska talande bättre folk? Muuten kyllä on aina mautonta antaa tuollaisia erikoisia nimiä jos sukunimi ei ole yhtä "hieno".Alkuperäinen kirjoittaja MaMa_73:Rykve? Eikai se voi olla nimi?
mutta typerä
Omia suosikkeja
Jakob
Joakim
Rasmus
William
Nikolaj
Kristian
Oliver
Matias
Kristoffer
Anton
Otto on mitä suurimmassa määrin kansainvälinen, eikä Topiaskaan ole kuin yhden kirjaimen päässä (=Tobias). Eikä nimen sitä paitsi edes tarvitse olla "kansainvälinen" soveltuaksen silti ihan maailmankansalaisellekin. Esim. täälläkin parjattu Matti on kyllä ulkomaalaistenkin yleensä ihan helppo lausua ja kirjoittaa, samoin Jonit, Millat, Kaisat... Eri asia, jos on joku Jaakkima tai Yrjö.Alkuperäinen kirjoittaja pian äiti:Itseä miellyttäviä nimiä on muuten Topias ja Otto, mutta tuttavaperheillä on sen nimiset pojat, ja muutenkin, nimet ei oikein ole kansainvälisiä. Ideoita siis kehiin !
Paitsi, että Jaakkima tulee Jaakobista, joka tulee Raamatusta, ja on eri muotoisina levinnyt joka puolelle maailmaa (Jacob, Jaakko, Jakob...). Ja Yrjö on suomalainen väännös nimestä George ;-)Alkuperäinen kirjoittaja niin kansainvälistä:Eri asia, jos on joku Jaakkima tai Yrjö..
Pointti on ihan hyvä, että lapsi aikusiena päättäköön ryhtyykö kosmopoliitiksi ja vaikka vaihtakoon nimensä. Mutta kuten yllä mainitsinkin, tämä "ulkomaiden ihannointi" on Suomessa vuosisatainen perinne, ja lähes kaikki perinnenimet ovat alunperin ulkomaalaisia. Ainoat poikkeukset ovat "kalevalaiset" nimet, joissa niissäkin osassa jo näkyy kristinuskon perinne, esim. Marja ja Marjatta ovat väännöksiä Mariasta (eivätkä puolukoista ja mustikoista ;-)Meistä vaan "ne ulkomaat" on aina jotenkin muka hienompia kuin kotikutoinen, rakas Suomemme. Eli mielestäni sopii olla ihan vapaasti ylpeä juuristaan ja kulttuuristaan ja myös antaa lapselle ihan supisuomalainen nimi. Kenenkään elämä ei siihen kaadu vaikka sitten sattuisikin luomaan uraa ihan ulkomailla asti.
Siis Jaakkima- ja Yrjö-esimerkeilläni tarkoitin, että ne voi olla vaikea lausua muiden kuin suomalaisten ihmisten. Toki tiedän nimien alkuperän. Samoin olen hyvin tietoinen siitä, että usea suomalainen nimi on väännös jostain ulkomaisesta. Ja saa hyvin ollakin. Mutta kritisoinkin tässä sitä, että annetaan nimeksi joku Nicolette tai vastaava, tai sitten oikein pohtimalla pohdiskellaan syntymättömälle lapselle nimeä, joka "varmasti olisi sitten kansainvälinen", koska lapsesta tietenkin tulee kosmopoliitti persoona.Alkuperäinen kirjoittaja Ei nimi miestä pahenna:Paitsi, että Jaakkima tulee Jaakobista, joka tulee Raamatusta, ja on eri muotoisina levinnyt joka puolelle maailmaa (Jacob, Jaakko, Jakob...). Ja Yrjö on suomalainen väännös nimestä George ;-)Alkuperäinen kirjoittaja niin kansainvälistä:Eri asia, jos on joku Jaakkima tai Yrjö..
Valtaosa perinteisinä suomalaisniminä pitämämme nimet ovat Raamatusta tai muutoin kansainvälistä perua ja vuosisatojen aikana vaan vääntynyt paremmin suomalaiseen suuhun sopivaksi. Peritavalliset Jussit, Antit, Tommit, Markot yms. ovat kaikki raamatullisia nimiä.
Pointti on ihan hyvä, että lapsi aikusiena päättäköön ryhtyykö kosmopoliitiksi ja vaikka vaihtakoon nimensä. Mutta kuten yllä mainitsinkin, tämä "ulkomaiden ihannointi" on Suomessa vuosisatainen perinne, ja lähes kaikki perinnenimet ovat alunperin ulkomaalaisia. Ainoat poikkeukset ovat "kalevalaiset" nimet, joissa niissäkin osassa jo näkyy kristinuskon perinne, esim. Marja ja Marjatta ovat väännöksiä Mariasta (eivätkä puolukoista ja mustikoista ;-)Meistä vaan "ne ulkomaat" on aina jotenkin muka hienompia kuin kotikutoinen, rakas Suomemme. Eli mielestäni sopii olla ihan vapaasti ylpeä juuristaan ja kulttuuristaan ja myös antaa lapselle ihan supisuomalainen nimi. Kenenkään elämä ei siihen kaadu vaikka sitten sattuisikin luomaan uraa ihan ulkomailla asti.
Osa aidoista muinaissuomalaisista nimistä siirtyi meillä muuten kotieläinten nimiksi, kun ei käynyt enää päinsä antaa vanhaa pakanallista nimeä lapselle. Kyllä, Mustikki ja Mansikki ovat alunperin naisen, ei lehmän nimiä
Heh, noista nimistä ei "suomalaisia ole" kuin Sampo ja Ukko. Muut nimet tulevat Raamatusta tai ulkomailta.Alkuperäinen kirjoittaja Mites ihan suomalaiset..:riku
rikhard (meidän papalla oli)
sakari
elias
tapani
viljami
antti
lauri
sampo
ukko
jne..
Alkuperäinen kirjoittaja niin kansainvälistä:Alkuperäinen kirjoittaja Ei nimi miestä pahenna:Joo, lähinnä pointtini oli tarkoitettu yleisesti tiedoksi siitä, että "suomalaiset" nimet ovat harvemmin suomalaisia ja oikeastaan suurin osa kaikista läntisen kulttuuripiirin alueella annetuista nimistä on samoja, siis jo luonteeltaan valmiiksi hyvinkin kosmopoliittisia.Alkuperäinen kirjoittaja niin kansainvälistä:Siis Jaakkima- ja Yrjö-esimerkeilläni tarkoitin, että ne voi olla vaikea lausua muiden kuin suomalaisten ihmisten. Toki tiedän nimien alkuperän. Samoin olen hyvin tietoinen siitä, että usea suomalainen nimi on väännös jostain ulkomaisesta. Ja saa hyvin ollakin. Mutta kritisoinkin tässä sitä, että annetaan nimeksi joku Nicolette tai vastaava, tai sitten oikein pohtimalla pohdiskellaan syntymättömälle lapselle nimeä, joka "varmasti olisi sitten kansainvälinen", koska lapsesta tietenkin tulee kosmopoliitti persoona.
Ja Jaakkimaan ja Yrjöönkinkin kommentoin vain siitä näkökulmasta, että nimet jotku ovat ulkomaalaisille nykyään melko mahdottomia lausua, ovat nekin niitä samoja nimiä kuin kaikkialla muuallakin.
Mutta ihan samaa mieltä olet noista Nicoletteista ja Nicoista yms. On eri asia, onko nimi tullut Suomeen satoja vuosia sitten ja vääntynyt suomalaiseksi, kuin antaa todela ulkomaalainen nimi. Erityisesti jos perhe on kutienkin ihan suomalainen...