K
Kärtsy
Vieras
Pari lukioaikaista kaveria, jotka muuttivat miehen perässä ulkomaille, on nyt Suomessa käymässä, ja ollaan yhdessä menossa mökille kahdeksi päiväksi ja yhdeksi yöksi. Kivaa
Tuli vaan mieleen että kun kaikki tuovat lapsensa mukana, niin saattaa syntyä pieniä kieliongelmia.
Me aikuiset puhumme keskenämme ruotsia, mutta tarvittaessa kaikilta taittuu myös suomi ja enkku (mikä olisi tarpeen, jos miehet olisivat mukana, tällä kertaa eivät ole). Mutta ne lapset. Suomessa kasvavat lapset puhuvat sekä suomea että ruotsia. Mutta ulkomailla kasvavista lapsista yksi puhuu vain ruotsia, kaksi lasta puhuu englantia ja ihan muutaman sanan suomea (tyyliin "äiti", "karkki", "anna"), yksi puhuu ruotsia ja venäjää... Lapsilla ei siis ole yhtä ainoaa, yhteistä kieltä.
Tuleekohan tuosta ongelmia? Miten tuollaiset alle kouluikäiset osaavat leikkiä yhdessä, kun eivät osaa toistensa kieliä? Tuleeko kommunikaatio-ongelmia? Kokemuksia?
Me aikuiset puhumme keskenämme ruotsia, mutta tarvittaessa kaikilta taittuu myös suomi ja enkku (mikä olisi tarpeen, jos miehet olisivat mukana, tällä kertaa eivät ole). Mutta ne lapset. Suomessa kasvavat lapset puhuvat sekä suomea että ruotsia. Mutta ulkomailla kasvavista lapsista yksi puhuu vain ruotsia, kaksi lasta puhuu englantia ja ihan muutaman sanan suomea (tyyliin "äiti", "karkki", "anna"), yksi puhuu ruotsia ja venäjää... Lapsilla ei siis ole yhtä ainoaa, yhteistä kieltä.
Tuleekohan tuosta ongelmia? Miten tuollaiset alle kouluikäiset osaavat leikkiä yhdessä, kun eivät osaa toistensa kieliä? Tuleeko kommunikaatio-ongelmia? Kokemuksia?