lumia

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja ehhaha
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
[QUOTE="vieras";24903607]Myöhästä räpiköidä, kun paskat on jo housussa.
Lastasi se tulee hetkauttamaan kiusaajien muodossa.[/QUOTE]

No sille ei voi mitään. :) Eihän tytön tarvitse kolmatta nimeään mainostaa ellei halua. Minusta Lumia on kaunis nimi, huolimatta siitä mitä se espanjaksi tarkoittaa. Varsinkin kun Lumia sana ei ole käytössä espanjalaisten nykypuheessa. Jokaisesta nimestä voi jotain vääntää jos niikseen tulee. :)
 
[QUOTE="vieras";24903286]Satun tietämään tästä Nokian Lumia-nimeämisestä aika paljon, sattuneista syistä. Ette kai kuvittele, että nykyään lanseerataan yhtäkään globaalia tuotetta ilman nimianalyyseja? Voin kertoa, että ei. Espanjankielisessä markkinassa yksikään kohderyhmän jäsen ei tuonut esiin suttulehdistön kaivamaa negatiivista merkitystä. Jos joskus onkin tarkoittanut jotain, termi on arkaainen eikä nykyespanjan puhujien aktiivisessa käytössä. Muistanpa, kuinka kerran espanjantunnilla joku oli kääntänyt lauseen suomesta espanjaksi jonkun muinaisen sanakirjan avulla. Lause sai aika karmivan merkityksen, kun vuode-sanan sijasta sanakirja oli antanut termiksi "kuolinvuode". Ei se, että osaa näpytellä netin "sanakirjoja" vielä tarkoita sitä, että osaisi jotain kieltä.[/QUOTE]

Hopohopo. Onko ne espanjanpuhujat olleet Espanjasta? Kaikki espanjalaiset tuttuni tietavat termin ja se on ihan yleisesti kaytossa.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huoh te olette säälittäviä;24903715:
Hei kasvakaa aikuisiksi ja kertokaa yksikin nimi joka ei tarkoita jotain hassua jollain kielellä.

Mutta kun se on ihan sama mita joku nimi tarkoittaa suomenkielella ja muilla pikkukielilla. Asia on ihan eri jos nimi tarkoittaa jotain negatiivista maailman paa kielilla. Esim. mina olen kansainvalisessa yrityksessa toissa ja olisi hyvin ikavaa jos nimeni olisi Lumi tai Lumia.
 
No sille ei voi mitään. :) Eihän tytön tarvitse kolmatta nimeään mainostaa ellei halua. Minusta Lumia on kaunis nimi, huolimatta siitä mitä se espanjaksi tarkoittaa. Varsinkin kun Lumia sana ei ole käytössä espanjalaisten nykypuheessa. Jokaisesta nimestä voi jotain vääntää jos niikseen tulee. :)

Miten niin ei ole kaytossa espanjalaisten nykypuheessa?
 
Meidänkin tyttären nini on Lumia ja musta se on edelleen kaunis nimi:) Ihan älytön koko juttu kun ei 80-vuotiaatkaan espaniassa tiedä mitä tuo nimi tarkoittaa:) Että sillain vähän vanhahtava merkitys.. Edelleen Lumia on mielestäni tosi kaunis nimi ja lähinnä itseäni huvittaa että tästä noussut älytön kohu ja iltalehden aivan väkisin väännetty lapsellinen juttu aiheesta..:) Ja siitä lasten kiusaamisesta... Sitä mitä aikuiset edellä, sitä lapset perässä..:)
 
Lumia on espanialainen harvinainen slangisana ja tarkoittaa prostituoitua.

Mitä väliä on jollain harvinaisella slangilla vaikka tarkottaisi mitä?
Varmaan jokainen nimi tarkoittaa jollakin heimoslangilla jotain.
 
Alkuperäinen kirjoittaja KiviäkinKiinnostaa;24903878:
Lumia sanaa ei ole varmaankaan käytetty espanjan kielessä sitten Elisabeth I:n aikojen jälkeen. On siis vanhanaikainen slangisana. Nykyään käytetään mm. sanoja prostituta, puta, gato, ramera.... riippuen alueesta.

Minulla on Madridissa paljon sukulaisia ja tuttuja ja he kayttavat edelleen lumia-sanaa. Tassa asiassa on varmaan alueellisia eroja
 
Alkuperäinen kirjoittaja Lumian ylpeä äiti;24904789:
Meidänkin tyttären nini on Lumia ja musta se on edelleen kaunis nimi:) Ihan älytön koko juttu kun ei 80-vuotiaatkaan espaniassa tiedä mitä tuo nimi tarkoittaa:) Että sillain vähän vanhahtava merkitys.. Edelleen Lumia on mielestäni tosi kaunis nimi ja lähinnä itseäni huvittaa että tästä noussut älytön kohu ja iltalehden aivan väkisin väännetty lapsellinen juttu aiheesta..:) Ja siitä lasten kiusaamisesta... Sitä mitä aikuiset edellä, sitä lapset perässä..:)

Kaikki minun kolmekymppiset espanjalaiset tuttuni tietavat mita sana tarkoittaa. Ehka se on uudelleen kayttoon otettu sana?
 
Mutta kun se on ihan sama mita joku nimi tarkoittaa suomenkielella ja muilla pikkukielilla. Asia on ihan eri jos nimi tarkoittaa jotain negatiivista maailman paa kielilla. Esim. mina olen kansainvalisessa yrityksessa toissa ja olisi hyvin ikavaa jos nimeni olisi Lumi tai Lumia.

No voi kyynel, mua ei juuri hetkauta enkä tosiaalta käy kauheesti huora-aiheisia keskusteluja kenenkään kanssa. On mielenkiinnon aiheet jossain muualla.
 
Alkuperäinen kirjoittaja huoh te olette säälittäviä;24905541:
Hassua kun mä en käytä sanaa huora millään kielellä oikeestaan koskaan.
Millaisia keskusteluja te oikein käytte jos asia on näin iso ongelma?

Omalta osaltani voin vastata, että tän Nokia kohun jälkeen ollaan ihmetelty tuota lumia-sanaa kun sitä ei käytetä missään. Ja olen siis Espanjasta itse (puoliksi suomalainen) ja mulla on kavereita niin manner-Espanjasta kuin saarilta ja myöskin muista espanjan kielisistä maista.
 
Alkuperäinen kirjoittaja KiviäkinKiinnostaa;24905520:
Sama juttu ja kukaan ei tuota sanaa tunne.

Siis sinunkin tuttusi ovat Madridista? Kummallista koska tosiaan jokainen tuttuni tietaa sanan... Ehka johtuu siita etta tuttuni ovat lahes kaikki miehia :D.
 
[QUOTE="...";24905599]hopohopo sulla espanjassa mitaan kavereita on. Ja jos sun kertoma pitaa paikkansa, on teilla tosi outoja keskusteluja. :D[/QUOTE]

No miehenikin on sielta joten tuttuja riittaa :D. Olisi tosiaan muuten outo keskustelu, mutta asia tuli hyvin esiin kun mietin tyttarelleni Lumi-nimea, olivat espanjalaiset kauhuissaan etta sellaisia nimia Suomessa on :D.
 
http://www.mikropc.net/uutiskirje/quotlumianimesta+ei+tule+ongelmaa+espanjassaquot/a711860?service=mobile

Siinä teille. Sivistyneet espanjalaiset eivät tunne koko sanaa. Alamaailma lienee erikseen. Ja jos lapset ovat yhtä yksinkertaisia kuin #23, niin kiusaaminen on hyvinkin mahdollista, valitettavasti. Mitä isot edellä, sitä pienet perässä.
 
[QUOTE="vierailija";24905806]http://www.mikropc.net/uutiskirje/quotlumianimesta+ei+tule+ongelmaa+espanjassaquot/a711860?service=mobile

Siinä teille. Sivistyneet espanjalaiset eivät tunne koko sanaa. Alamaailma lienee erikseen. Ja jos lapset ovat yhtä yksinkertaisia kuin #23, niin kiusaaminen on hyvinkin mahdollista, valitettavasti. Mitä isot edellä, sitä pienet perässä.[/QUOTE]

Tuo on sama kuin vaittaisi etta sivistyneet suomalaiset eivat tunne huora-sanaa. Tuttuni ovat kaikki korkeakoulutettuja ja hyvissa viroissa, ja kylla tietavat sanan. Mita koulutetumpi, sita enemman sanoja tietaa?

Minulle tosin ihan sama vaikka koko Suomi olisi taynna Lumi ja Lumia-nimisia.
 
Uskaltaisin väittää, että jokainen suomalainen kyllä tuntee huora-sanan, oli sitten sivistynyt tai ei. Mutta kaikki espanjaa äidinkielenään puhuvat eivät tunne lumia-sanaa. Itse en puhu espanjaa, mutta ymmärtääkseni se on slangisana, joka ei ole yleisessä käytössä.
 
Hyvin onnistunu mediakampanja: Nokia tietty itse vuotanut koko asian jotta jäis ihmisten mieleen tää uus hieno puhelimen nimi.

Mutta äidit, mistä ne lapset oppisi tuon harvinaisen slangisanan ellei meiltä vanhemmilta? Ja kuka opettaa sellaista sanastoa edes suomeksi lapsilleen??

Minä en tiedä suomeksi monta vastinetta sanalle, takuulla niitä on paljon. Olisi oikeastaan aika noloa jos olisi sellainen kattava ala-maailman sanasto. Kevytkenkäinen sopii minun sanastooni,mutta herttinen aika joskus joku kengistä puhuva voi sitäkin likaista sanaa käyttää väärin!
 
20111026.jpg
 

Yhteistyössä