Mitä nimiä kannattaa välttää antamasta lapselle, kun olemme muuttamassa ruotsinkieliselle alueelle?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Mariäiti
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
M

Mariäiti

Vieras
Itse kuitenkin olemme täysin suomenkielisiä.

Mitä sellaisia suomalaisia etunimiä on, jotka kirjoitettuna tai lausuttuna tarkoittaa ruotsissa jotain ikävää? Niitä on, mutta en saa nyt päähäni mitä olivat...

Vauvalle pitäis nimeä keksiä ja ei haluta käyvän vahinkohupsahdusta tässä asiassa. Ihan suomalainen nimi kuitenkin hakusessa.
 
Älkääkä laittako kuitenkaan sitä Elin- nimeä. Vaikka se ruotsiksi onkin kaunis Eelin, mutta suomeksi ei. Itse asuin ruotsinkielisellä alueella pitkään ja siellä noita Elin-tyttösiä oli paljon. Huvitti kovasti meitä suomenkielisiä.
 
Kiitos!!!
Miksi muuten Jukkaa pitää välttää? Se ei tosin ole nimilistan kärjessä kuitenkaan, mutta??? Ainakaan Ruotsi-Suomi -sanakirja ei anna Jukalla mitään. Ei kyllä Arillakaan, mutta se ilmeisesti ääntyy kuiten sana "vihainen"...
 
Alkuperäinen kirjoittaja Mariäiti;27278411:
Kiitos!!!
Miksi muuten Jukkaa pitää välttää? Se ei tosin ole nimilistan kärjessä kuitenkaan, mutta??? Ainakaan Ruotsi-Suomi -sanakirja ei anna Jukalla mitään. Ei kyllä Arillakaan, mutta se ilmeisesti ääntyy kuiten sana "vihainen"...

Jucka (lausutaan samalla tavalla kuin Jukka) tarkoittaa ruotsin kielessä naimista.
 
[QUOTE="vieras";27278975]Tuon daf transvestiitin vastauskia ei kyllä kannata huomioida. Punikki ja samalla luulee olevansa kapitalisti.[/QUOTE]

Hyvähän se on vajakin puskista huudella.
 

Yhteistyössä