Mitä nimeä EI ehdottomasti lapselle?

  • Viestiketjun aloittaja kysely
  • Ensimmäinen viesti
Status
Viestiketju on suljettu.
Öyks...
Alkuperäinen kirjoittaja +-0:
Alkuperäinen kirjoittaja coffeedrop:
Kirmo , Kirpi , Keetta.........YÄK !
Öööö, onks nää muka nimiä? En ole koskaan missään törmännyt. Aika kauheita ovat kyllä.
Oli just muuten uutisissa joku tutkija(mies) jonka nimi oli Kirmo.
Ja joku amerikassa vaikuttava suomalainen toimittaja(nainen) jonka nimi oli Kirpi...
Öyks...
tuttavaperheessä on Keetta ja Kaapro....en ikinäikinäikinä omilleni moisia nimiä antais.
 
hauska ketju
En ymmärrä miten tästä joku voi vetää herneen nenään. Makuasioista on turha kiistellä.
Itsellä on käynyt niinkin, että tuttu on antanut jonkun nimen lapselleen. Olen järkyttynyt. Mutta hetken makusteltuani nimi onkin alkanut miellyttää. En tosin sittenkään antaisi samaa omalle lapselle.
Itse en pidä sellaisista lempinimen oloisista nimistä, kuten Niko, Jere, Jami, Jimi, Jesse, Jade, Jetta, Nella, Jemina (joku j-kammo minullakin heh). En myöskään pidä oman sukupolveni nimistä. Omaani nyt en inhoa, mutta en nyt rakastakkaan.
Enkä pidä siitä, että kaikille lapsille annetaan samalla kirjaimella alkava nimi.

Mieluiten hyppään vielä vanhempieni sukupolven yli. Eli omat suosikit löytyvät näistä mummo ja pappa nimistä. Tyyliin Onni, Siiri, Helmi.
Ja muistattehan, että esim 70-luvulla oli todellisia suosikkinimiä. Sannaa, Saria, Pasia (en nyt vanno olivatko suosituimpia nimiä) annettiin paljon paljon enemmän kuin näitä nykyisiä suosikkinimiä.
 
ömmöm....
Jaahas... Mä muuten muutin nimeni viime syksynä, kun inhosin sitä alkuperäistä nimeäni jo parisenkymmentä vuotta. Nimimieltymyksensä kullakin... ja jotain nimeä voi inhota myös siitäkin syystä, että että joku Heikki-niminen kundi oli todella inhottava minulle, kun olin pieni.
Vihasin erästä Heikkiä, joka kiusasi minua lapsena ja vihasin myös siitä syystä tuota nimeä. Hanna nimestäkään en piitannut ennen ollenkaan. Nykyään pidän nimistä, joita ennen inhosin. Tosin Yrjö, Pirjo ja Erkki ovat edelleen kaikkein inhoittavimpien nimieni listalla. Itse taas olen suurikin Italia- ja Englanti-fani ja suosikkinimeni tulevatkin näistä maista. Luka nimi sointuu todella hyvin Suomen kieleen. Kokeilkaapa vaikka kysyä ääneen itseltänne: "Kuka Luka?" Niin huomaa miten hyvin nuo sointuvat yhteen.

Vanhat nimet ovat minustakin kivoja, mutta loppuunkuluneita. Esim. Liisat, Leenat ja Laurit ovat sellaisia joita annetaan edelleen ja, kun niitä on joka vuosi annettu lapsille niistä vain ei enää pidä. Sellaisista nimistä, joita harvemmin kuulee enää kellään olevan alkaa tulla niitä uusvanhoja suosikkeja.
 
Inhokki
Tää on loistava ketju!!!

Mä inhoan teenäisiä ja sukunimeen ja lapsen olemukseen mitenkään sopimattomia nimiä. Esimerkkejä oikeista ristimänimistä: Ninja Vanilja (kaunis, mutta jos sukunimi on esim. pöppönen...?), Tahiti (leviää pohjanmaan muretta puhuva pulskan letkeä tyttö), Tirlittan (tästä tiedän vain nimen, mulla mulle se jo riittää perusteluksi..).

En ole myöskaan erityisen ihastunut väliviiva nimiin enkä ns. lempinimiin (Eppu, Emppu, Tiitu jne.)

Makuasioista ei voi kiistellä, mutta keskustella voi ja mielipiteensä esittää.
 
Linkkivinkki
Täältä voit tarkastaa, että kaikkia nimiä ne ihmiset oikeesti antavatkin lapsilleen!

https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1

Löytyy tosiaan nuita Tirlittaneita, Mustikoita, Mansikoita, Sahrameita ja oikeesti melkein mitä vain!
 
nonniinpä...
Mulla on Leevi-poika, erittäin harvinainen ( koska niin armottoman vanhanaikainen!! )
nimi oli silloin, kun poika nimen sai...

nythän noita Leeviä ja Veetiä ja Taavia ja Eetua on joka mutkan takana.

 
esikkokukka
Inhoan: Juuso,Juho,Justus

Pirkko, Päivi

Asta, Armi, Aulikki

Monia vanhoja nimiä, esim. Helmi, Hilma, Iida, Onni, Mikko, Visa, Saimi,
Saara, Kari, Alpo, Olli jne.
 
laaputin
Hyi-nimiä ovat se J-setti: Jessica, Janina, Jami, Jesse, ym. ja Kimi, Nico, Diana, Vanessa ja muut ulkomaiset. Omituiset kirjoitustavat aiheuttavat myös puistatuksia. Marqus? Alexx? Miksi ihmeessä?! Suomalaisista vierastan Markkua, Jormaa, Ritvaa, Sirpaa ja monia muita 'keski-ikäisiä' nimiä. En tosin kaikkia: vaikkapa Tuula on minusta kaunis ja esikoisen nimi on Eero, joka on ihan mainio nimi pienellekin pojalle. (Moni varmaan inhoaa..!) ;)

Tykkään vanhoista suomalaisista nimistä, vaikka monet niistä ovat nykyisin turhankin suosittuja. Sen verran nirsoja ollaan, että trendinimi ei meidän lapselle kelpaa...
 
hassua
Alkuperäinen kirjoittaja ...:
Lesbia ja Rakkaus.. Voi tyttöparat..
Etunimitilasto 26.5.2008

rakkaus Syntymävuodet Miehiä Naisia Yhteensä
-1899 0 0 0
1900-19 1 2 3
1920-39 0 0 0
1940-59 0 0 0
1960-79 0 0 0
1980-99 0 0 0
2000-07 0 0 0
2008 0 0 0
Yhteensä 1 2

Etunimitilasto 26.5.2008

lesbia Syntymävuodet Miehiä Naisia Yhteensä
-1899 0 0 0
1900-19 0 0 0
1920-39 0 0 0
1940-59 0 0 0
1960-79 0 1 1
1980-99 0 0 0
2000-07 0 0 0
2008 0 0 0
Yhteensä 0 1

Lesbioita on näemmä vain yksi kappale, Rakkaus-nimisiä miehiä (!) yksi ja naisia kaksi.
 
hihihihihihi
Oma vielä syntymätön poikani saa nimen joka kuulostaa lempinimeltä, mutta jota aikojen saatossa on kastettu ihan etunimenäkin. Äitini kauhistelee nimeä, hän sanoo joka kerta sen olevan koiran tai kissan nimi :) Esikoiseni nimi on myös "samaa sarjaa" ja tuolloin silloinen anoppini haukkui nimen kun kuuli ja luuli sen olevan "työ- tai lempinimi". Esikoiseni nimi on täälläkin mainittu niin-nyky-yleisenä, mutta hän on aina vaan koulunsa (tosin alle sadan oppilaan koulu) ainoa sen niminen. Syntyvä poikani nimi on ollut jo pitkään valmiina ja poika on masussa ollut juuri nimensä oloinen, nimi ei siis yleisestä mielipiteestä huolimatta muutu.
Mutta ne mitä en omalle lapselleni kastaisi: Exien nimet vaikka ne olisi kuinka kauniita. Poikani ei saa toiseksi nimekseen isänsä toista nimeä, koska exäni kantoi samaa nimeä. Toisaalta "hölmöihin" sukunimiimme ei voi yhdistää mitään kovin pitkää tai kansainvälistä nimeä. Toisaalta sukunimemme tarkoittavat suomankielessä jotain niin yhteys pitää ottaa huomioon (tyyliin sukunimi Lamppu niin etunimeksi ei ehkä tulisi mieleen antaa Valo...) Jossain määrin myös vierastan näitä Veera=Wera nimiväännöksiä perisuomalaisen sukunimen edessä, esim Wera Hämäläinen, jossa ä on kovin suomalainen kirjain, kun taas W vierasperäinen. Wera nimi sinänsä vaikkapa saksalaisen sukunimen edessä olisi kyllä kaunis.
 
sananmuuntaja
muuten yhdyn edellisiin, että nuo c- ym väännökset normaalinimistä on kauheita, en ihan oikeesti käsitä miksi täytyy olla Mico tai Cimmo. Mutta sellanen pointti mitä ei kaikki ota huomioon on tarkistaa ettei etunimi-sukunimi yhdistelmästä saa mitään sananmuunnoksia aikaiseksi. Omassa koulussani oli aikanaan Pasi Kuikka, eli siis kusipaikka (ei yhtään kiusattu tuosta syystä, ei...) Tunnen myös Peppi-tytön, josta tulee sukunimen kanssa käännettynä Heppi sekä klassikon Pentti Hirvosen.

Oman lapsen nimi muuten löytyy noilta top 10 listoilta, mikä oli meille tosi yllätys kun nimeä antaessa ajateltiin sen olevan aika harvinainen kun ei kumpikaan yhtään sen nimistä tunnettu. Nyt vähän harmittaa että onkohan luokalla sitten monta muutakin samannimistä.
 
Murrrr
Nimi Jenna on mainittu inhokeiksi jo ainakin 4 kertaa erikseen, ja muutamilla ihmisillä se kuuluu varmaan tuonne "jessica, jenni, jemina, Jasmine ym. j-nimet" -listan perään. Oma etunimeni on Jenna ja tavallaan pidän siitä sen yleisyyden vuoksi. Minulla on pieni r-vika ja yleinen nimi ilman r-kirjainta helpottaa elämääni huomattavasti :DD

Monet ovat maininneet inhokeikseen myös ulkomaalaiset nimet, varsinkin sellaiset jotka eivät sovi suomalaisten suuhun. Mitä mieltä olette helpohkoista japanilaisista nimistä, kuten Yoko (t), Daisuke (p), Yuka (t), Yuki (t, p) jms (y-kirjain lausutaan j-kirjaimena). Itse en lapselleni ole antamassa japanilaista nimeä, mutta tunnen muutamia suomessa asuvia ihmisiä joiden etunimet ovat juuri tuollaisia joita luettelin.

Omia inhokkejani ovat nimet, jotka antavat helposti ihmisestä epämiellyttävän mielikuvan, kuten nimi Yrjö.
 
NintsQu
Elmeri, Hermanni ja Ville-Petteri on aika kauheita... tulee mieleen pilalle hemmotellut vaaleat pullapossupojat ja Väiskistä se metsästäjä Elmeri joka myöskin pullanaama.
 
lordonna
Alkuperäinen kirjoittaja outo pervolainen:
. En tiedä olenko ainoa näin pervon mielikuvituksen omaava, mutta mitähän tuo cami tarkoittaa kun sen sanoo englantilaisittain.. yök.
Heh. No kerropas mitä se tarkoittaa? Sulla taitaa olla englanti vähän ruosteessa? Se ei nimittäin tarkoita yhtään mitään ;)

 
ei_ikuna_
PONTUS! voi lapsi raukkaa jos vaikka sattuu olemaan vähän pullukka, kyllä varmasti saa kuulla. En voi käsittää mitä vanhemmat ajattelivat antaessaan lapselle tälläisen nimen ja kaiken huippu että häntä kutsutaan aina PONUKSI..
 
Ei Fannya!
Fanny oli mielestäni ihana nimi, kunnes muutin Englantiin. Kai te tiedätte? Siellä se on täysin yleinen nimi vaginalle. Lempinimi pimpille siis. Erityisesti miehet käyttävät sanaa seksistä puhuttaessa, oletko saanut Fannya, tekisipä mieli Fannya jne. Myös naiset kutsuvat usein vaginaansa Fannyksi. Harmi, se olisi kiva nimi.
 
linguini
Alkuperäinen kirjoittaja Ei Fannya!:
Fanny oli mielestäni ihana nimi, kunnes muutin Englantiin. Kai te tiedätte? Siellä se on täysin yleinen nimi vaginalle. Lempinimi pimpille siis. Erityisesti miehet käyttävät sanaa seksistä puhuttaessa, oletko saanut Fannya, tekisipä mieli Fannya jne. Myös naiset kutsuvat usein vaginaansa Fannyksi. Harmi, se olisi kiva nimi.
Jännä juttu.. Jenkeissä Fannyllä tarkoitetaan peppua ei suinkaan vaginaa. Maakohtaisia eroja.
Yllättävän moni suomenkielinen nimi voi tarkoittaa jotain sangen epäsopivaa toisella kiellellä. Tämmöisiä löytyy mm. suomi - italia versioista.
 
vielä fannysta
Alkuperäinen kirjoittaja linguini:
Alkuperäinen kirjoittaja Ei Fannya!:
Fanny oli mielestäni ihana nimi, kunnes muutin Englantiin. Kai te tiedätte? Siellä se on täysin yleinen nimi vaginalle. Lempinimi pimpille siis. Erityisesti miehet käyttävät sanaa seksistä puhuttaessa, oletko saanut Fannya, tekisipä mieli Fannya jne. Myös naiset kutsuvat usein vaginaansa Fannyksi. Harmi, se olisi kiva nimi.
Jännä juttu.. Jenkeissä Fannyllä tarkoitetaan peppua ei suinkaan vaginaa. Maakohtaisia eroja.
Yllättävän moni suomenkielinen nimi voi tarkoittaa jotain sangen epäsopivaa toisella kiellellä. Tämmöisiä löytyy mm. suomi - italia versioista.
No jaa, täällä Ranskassa taas kun puhutaan vähän ronskimmalla kielellä niin "per**" on vähän niinkuin yleisnimitys molemmille kun seksuaalisesta kanssakäymisestä on kyse. Fannysta en tiedä, muuta kuin että mulle tulee siitä mieleen Fanny-makupala vai mikä vanukas nyt olikaan. Lieneekö sitten lapsen kannalta yhtään sen parempi assosiaatio..
 
Status
Viestiketju on suljettu.

Yhteistyössä