Onhan tää Tuntematon sotilas oman aikansa mahtava kuvaus

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja oovee
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
O

oovee

Vieras
Ja kun nyky-Suomesta alkaa murteet jo kadota ja kieli köyhtyä, niin tässä vielä kuuluu iloisesti kaikkien alueiden omat murteet. Ja kyllä tän katsominen koville ottaa: miten helpolla me ollaankaan elämästämme päästy!!
 
On myös hyvä kuva ihmisluonteista. Siinä maalaillaan hienosti esille kavalkadi erilaisia ihmisiä ja ihmisten tapoja käsitellä erilaisia asioita ja myös miten käsitellä ihmisiä.

Taannoin Helsingin Sanomat julkaisi artikkelisarjaa Tuntemattoman sotilaan ihmistyypeistä. Kaikki romaanin nimetyt henkilöt käytiin läpi. Olisi pitänyt tallettaa tuo sarja. Olennainen romaani suomalaisuudesta ja ihmisyydestä.
 
Aivan mahtava elokuva
Siitä pystyy oikeasti tuntemaan ja näkemään sen, mitä esim. omat sukulaiset on tehnyt itsenäisyyden eteen
*nostaa hattua*
Hauskan kuuloista niiden puhe :D
 
Leffa ja itse kirja ovat loistavia. Täytyis lukea vielä se kaikista alkuperäisin "Sotaromaani" jossain vaiheessa. Toi meidän tuntema Tuntematonhan on kustantajan sensuroima laitos. :xmas:
 
Alkuperäinen kirjoittaja HraHuu:
Leffa ja itse kirja ovat loistavia. Täytyis lukea vielä se kaikista alkuperäisin "Sotaromaani" jossain vaiheessa. Toi meidän tuntema Tuntematonhan on kustantajan sensuroima laitos. :xmas:

Siis on vai:o
Miäkin oon tuosta sensuurista kuullut, mutta....
 
Alkuperäinen kirjoittaja samperi:
Alkuperäinen kirjoittaja HraHuu:
Leffa ja itse kirja ovat loistavia. Täytyis lukea vielä se kaikista alkuperäisin "Sotaromaani" jossain vaiheessa. Toi meidän tuntema Tuntematonhan on kustantajan sensuroima laitos. :xmas:

Siis on vai:o
Miäkin oon tuosta sensuurista kuullut, mutta....

Joo. Linnan alkuperäisessa romaanissa oli liikaa kiroilua ja seksiä! :xmas:
Ei sopinut sen aikaiseen kuvaan suomalaisesta sotilaasta.
 
Alkuperäinen kirjoittaja HraHuu:
Alkuperäinen kirjoittaja samperi:
Alkuperäinen kirjoittaja HraHuu:
Leffa ja itse kirja ovat loistavia. Täytyis lukea vielä se kaikista alkuperäisin "Sotaromaani" jossain vaiheessa. Toi meidän tuntema Tuntematonhan on kustantajan sensuroima laitos. :xmas:

Siis on vai:o
Miäkin oon tuosta sensuurista kuullut, mutta....

Joo. Linnan alkuperäisessa romaanissa oli liikaa kiroilua ja seksiä! :xmas:
Ei sopinut sen aikaiseen kuvaan suomalaisesta sotilaasta.

Olihan noita vielä tossakin :laugh:
Siis onko tuntemattomasta ns. toinen versio ja minä vuonna se on tullut :whistle:
Multa löytyy vuoden 1955 ja vuoden 1977 versiot kirjoina...
(ai mitenniin keräilen kirjoja :D )
 
Sotaromaani on vuonna 2000 julkaistu lyhentämätön versio Väinö Linnan romaanista Tuntematon sotilas. Ennen Tuntemattoman sotilaan julkaisua vuonna 1954 kustantaja poisti Linnan kirjoituksesta poliittisesti ja uskonnollisesti provosoivia kirjoituksia. Yrjö Varpion mukaan käsikirjoituksessa käytetyn murteen tarkistuksen suoritti Veikko Ruoppila, kirjaan sopimattomaksi katsotut kohdat poisti Asser Jokinen.

Väinö Linnalle ilmoitettiin näistä poistoista edeltä käsin, mutta kustantaja antoi ymmärtää niiden olevan luonteeltaan vähäisiä. Tuntemattoman sotilaan julkaisukiireistä johtuen käsikirjoitus pysyi kustantajan hallussa ja poistojen määrä kävi Linnalle ilmi vasta hänelle lähetetyistä oikovedoksista. Tämän johdosta Linna lähetti marraskuussa 1954 kustantajalle kirjeen jossa hämmästeli romaaniin tehtyjä poistoja, mutta tyytyi ratkaisuun esittäen kuitenkin huolensa kirjansa sanoman muuttumisesta liian sovinnaiseksi ja sen sodanvastaisen kritiikin hämärtymisestä.

Lähde: Wikipedia.
 
Alkuperäinen kirjoittaja HraHuu:
Sotaromaani on vuonna 2000 julkaistu lyhentämätön versio Väinö Linnan romaanista Tuntematon sotilas. Ennen Tuntemattoman sotilaan julkaisua vuonna 1954 kustantaja poisti Linnan kirjoituksesta poliittisesti ja uskonnollisesti provosoivia kirjoituksia. Yrjö Varpion mukaan käsikirjoituksessa käytetyn murteen tarkistuksen suoritti Veikko Ruoppila, kirjaan sopimattomaksi katsotut kohdat poisti Asser Jokinen.

Väinö Linnalle ilmoitettiin näistä poistoista edeltä käsin, mutta kustantaja antoi ymmärtää niiden olevan luonteeltaan vähäisiä. Tuntemattoman sotilaan julkaisukiireistä johtuen käsikirjoitus pysyi kustantajan hallussa ja poistojen määrä kävi Linnalle ilmi vasta hänelle lähetetyistä oikovedoksista. Tämän johdosta Linna lähetti marraskuussa 1954 kustantajalle kirjeen jossa hämmästeli romaaniin tehtyjä poistoja, mutta tyytyi ratkaisuun esittäen kuitenkin huolensa kirjansa sanoman muuttumisesta liian sovinnaiseksi ja sen sodanvastaisen kritiikin hämärtymisestä.

Lähde: Wikipedia.

:flower: Vaikka miä oon hyvin isänmaallinen ihminen, niin tuota en tiennyt!!
Siis miä keräilen/rakastan vanhoja kirjoja ja tää vuoden 55 malli on jo 11 . painos :whistle: :heart:
 
Alkuperäinen kirjoittaja HraHuu:
Tuohan on hieno harrastus! Tosin melko tilaa vievä. :D

Juuh, kun ostettiin tää talo, niin suurta plussaa tuli siitä, kun tässä on kirjastonurkkaus ;)
Siis jos jossain tulee vastaan vaikkapa juuri tuntematon sotilas, seitsemän veljestä tms niin varmasti ostan ;)

Mulla on "kodittomien kirjojen lepokoti", yksikään kirja ei ansaitse sitä, että joutuu roskiin :D

(Varmaan sellaiset 700 kirjaa löytyy, olen ehkä 1/3 lukenut... sitten kun pääsen eläkkeelle, niin luen kaikki)
 

Similar threads

Yhteistyössä