Voiko lapsen äidinkieltä muuttaa?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Björn
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti

Björn

Aktiivinen jäsen
15.03.2009
17 686
5
36
Jos siitä olisi esimerkiksi etua päiväkoti- tai koulupaikan saannin suhteen?

Siis. Meidän lapset puhuvat sekä suomea että ruotsia, ja meille on ollut alusta asti selvää, että menevät kumpikin sitten aikanaan ruotsinkieliseen dagikseen ja kouluun, koska kuulisivat muuten ruotsia vain isältään ja kun suomenkielisessä ympäristössä asutaan, niin suomi lienee joka tapauksessa vahvempi kieli.

Kaverini lapsi ei päässyt ruotsinkieliseen kielikylpypäiväkotiryhmään, ja nyt se on saanut kuningasajatuksen, että tyrkkäisi lapsensa oman lapseni kanssa samaan päiväkotiin, että saisi sitten oikein intensiivistä tehokielikylpyä kun leikkii äidinkieleltään ruotsinkielisten kanssa, että "äidinkielihän on vain ilmoitusasia, ei siihen tarvita perusteluja". Vihjaili jopa siihen sävyyn, että on se onni kun minun myös suomea puhuva lapseni on siellä sitten myös, joten voi sitten tulkata hänen lapselleen jos ei kaikkea ihan alussa ymmärrä...

Siis onko tuo oikeasti mahdollista, että kaverini saa tahtonsa läpi, ja syksyllä lapsi aloittaa ruotsinkielisessä päiväkodissa? Kun motiivit ovat siinä, että menestyy sitten vähän paremmin jatkossa ruotsinopinnoissa, "ettei tule sitten yllätyksenä approbaturia toisesta kotimaisesta, kuten vanhemmillaan, heh heh". Mitään sukulaissuhteita tai vastaavaa heillä ei todellakaan ole suomenruotsalaisten tai ruotsalaisten kanssa, eivätkä osaa täyttää päiväkotilomakkeitakaan ruotsiksi ilman sanakirjan apua...

Tuntuu hurjalta, että vanhemmat voivat noin mielivaltaisesti päättää lapsensa tulevaisuudesta, tekee varmaan hyvää sosiaaliselle kehitykselle, kun tajua pätkääkään mistä ohjaajat tai muut lapset puhuvat!
 
Mun mieheni laitettiin aikoinaan täysin ummikkona ekaluokalle ruotsinkieliseen kouluun. Hyvin meni ja nopeasti oppi kielen. Tänä päivänäkin osaa kielen sujuvasti. Sosiaaliselle kehityksellekin taisi olla vain plussaa.
 
Kyllä lapsen voi laittaa täysin ruotsinkieliseen tarhaan. Käännettynä toisin päin et kai tosissasi kuvittele, että täysin suomenruotsalainen perhe ei saisi lastaan suomenkieliseen tarhaan halutessaan?
 
En tiedä äidinkielen muuttamisesta, mutta ainakaan alunperin äidinkielen ilmoittamisessa ei mitään perusteluja kyselty. Kun lapsi syntyi, mietin, että jos ilmoittaisikin lapsen äidinkieleksi vaikka kiinan tai swahilin. Olisikohan kunta joutunut järjestämään lapselle kotikielen opetusta?
 
Eipä taida lapsen äidinkielen vaihtaminen onnistua ihan noin vain. Pitäisi varmaan myös jomman kumman vanhemman vaihtaa äidinkielensä.

Senkin voisit kertoa ystävällesi, että lasta ei saa käyttää tulkkina, likikään kaikki kaksikielisetkään lapset siihen eivät kykene, isompana kyllä sitten jo onnistuu. Omani osaavat osin kääntää sanoja, mutta kaikki ei kyllä löydy vaikka kumpaakin kieltä osaavat.

Mieheni lapsuusaikana oli yleistä, että ruotsinkieliseen kouluun tuli ummikoita, mutta nämä olivat kyllä kaksikielisen perheen vesoja, jotka eivät olleet kuitenkaan ruotsia kotona oppineet.

Joskus luin kyllä perheestä, jossa koko perhe vaihtoi äidinkielekseen ruotsin.

Ja voihan sille lapselle olla kielenvaihdosta jopa ongelmiakin.
 
Alkuperäinen kirjoittaja nekku:
Kyllä lapsen voi laittaa täysin ruotsinkieliseen tarhaan. Käännettynä toisin päin et kai tosissasi kuvittele, että täysin suomenruotsalainen perhe ei saisi lastaan suomenkieliseen tarhaan halutessaan?

Varmaan voi yrittää laittaa, ja varmaan pääseekin, jos tarhassa on tilaa. Mutta henkilökunta ei esim. puhu lapsille lainkaan suomea, on varmasti melkoisen rankka tilanne lapselle.

Suomenruotsalaisessa perheessä on jo 2 kieltä, joten tämä ei liene ongelma.
 
Alkuperäinen kirjoittaja nekku:
Kyllä lapsen voi laittaa täysin ruotsinkieliseen tarhaan. Käännettynä toisin päin et kai tosissasi kuvittele, että täysin suomenruotsalainen perhe ei saisi lastaan suomenkieliseen tarhaan halutessaan?

Mun mielestä se on eri asia mennä valtaväestönkieliseen päiväkotiin vaikka täällä Vantaalla, kun ne vanhemmatkaan ei voi olla niin täysin ruotsinkielisiä, etteivät osaisi täyttää blankettia suomeksi, ja yleensä lapsiinkin on tarttunut se toinen kieli jonkin verran.
 
Alkuperäinen kirjoittaja poikia3:
Alkuperäinen kirjoittaja nekku:
Kyllä lapsen voi laittaa täysin ruotsinkieliseen tarhaan. Käännettynä toisin päin et kai tosissasi kuvittele, että täysin suomenruotsalainen perhe ei saisi lastaan suomenkieliseen tarhaan halutessaan?

Varmaan voi yrittää laittaa, ja varmaan pääseekin, jos tarhassa on tilaa. Mutta henkilökunta ei esim. puhu lapsille lainkaan suomea, on varmasti melkoisen rankka tilanne lapselle.

Suomenruotsalaisessa perheessä on jo 2 kieltä, joten tämä ei liene ongelma.

Joo, en ota tuossa kantaa suunnitelman järkevyyteen, mutta kyllä ainakin Helsingissä lapsen tarhahakemuksen voi laittaa kumpaan vaan tarhaan. Tällä hetkellä taitaa aika paljon lapsipaikkojen puute ohjata toimintaa. Esim. suomenruotsalaisen tuttavaperhettäni koetetaan painostaa laittamaan toinen lapsistaan suomenkieliseen tarhaan, kun lähellä olevassa ruotsinkielisessä tarhassa ei tilaa (ko. tarhassa on muuten suomalaisummikko, jota ei olla siirtämässä paikan vapauttamiseksi).
 
Tietty voi laittaa, ei siihen oo mitään estettä.
Voihan lapsen laittaa venäläiseen, saksalaiseen, ranskalaiseen tai mihin vaan vaikka vanhemmat on suomenkielisiä.

Mä tunnen monia jotka on ollut tälleen:
Meidän esikoisen pihakaveri on ihan "ummikkona" laitettu ruotsinkieliseen päiväkotiin ja sitten kouluun.
Myös ystäväperheen poika ( nyt jo 13v ) on käynyt ruotsinkielisen päiväkodin ja on ruotsinkielisessä koulussa.
Mun ystävättäreni on käynyt ranjskalaisen koulun ja tiedän muutaman jotka ovat käyneet venäläisen koulun.

ja kaikilla näillä on täysin suomenkielinen perhe ja vanhemmat.

Siis ymmärsinköhän mä ap:n kyssärin edes oikein...?
:ashamed:
 
Alkuperäinen kirjoittaja nekku:
Alkuperäinen kirjoittaja poikia3:
Alkuperäinen kirjoittaja nekku:
Kyllä lapsen voi laittaa täysin ruotsinkieliseen tarhaan. Käännettynä toisin päin et kai tosissasi kuvittele, että täysin suomenruotsalainen perhe ei saisi lastaan suomenkieliseen tarhaan halutessaan?

Varmaan voi yrittää laittaa, ja varmaan pääseekin, jos tarhassa on tilaa. Mutta henkilökunta ei esim. puhu lapsille lainkaan suomea, on varmasti melkoisen rankka tilanne lapselle.

Suomenruotsalaisessa perheessä on jo 2 kieltä, joten tämä ei liene ongelma.

Joo, en ota tuossa kantaa suunnitelman järkevyyteen, mutta kyllä ainakin Helsingissä lapsen tarhahakemuksen voi laittaa kumpaan vaan tarhaan. Tällä hetkellä taitaa aika paljon lapsipaikkojen puute ohjata toimintaa. Esim. suomenruotsalaisen tuttavaperhettäni koetetaan painostaa laittamaan toinen lapsistaan suomenkieliseen tarhaan, kun lähellä olevassa ruotsinkielisessä tarhassa ei tilaa (ko. tarhassa on muuten suomalaisummikko, jota ei olla siirtämässä paikan vapauttamiseksi).

Tarhapaikkojen saatavuus vaikuttaa varmasti. Esim. Espoossa on huutava pula päivähoitopaikoista, ja ruotsinkielisellä puolellla vielä pahempi tilanne kuin suomenkielisellä puolella. Joten jos peruste ruotsinkielisen paikan saamiseksi olisi tuo, ei taitaisi onnistua. Muutenkin kun vanhempia yritetään painostaa hankkimaan hoitajat kotiin.

 
Alkuperäinen kirjoittaja Lentokala:
Siis ymmärsinköhän mä ap:n kyssärin edes oikein...?
:ashamed:

En tiedä oliko nuo mainitsemasi esimerkit aloittaneet kielikylvystä, kuten normaalisti, mutta kaverini lapsi ei (ilmeisesti) mahdu kielikylpyryhmään, eikä suomenkielisenä ruotsinkieliseen ryhmään, joten aikoo muuttaa äidinkielen, jotta kunnan on pakko järjestää ruotsinkielinen päiväkotipaikka.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Lentokala:
Tietty voi laittaa, ei siihen oo mitään estettä.
Voihan lapsen laittaa venäläiseen, saksalaiseen, ranskalaiseen tai mihin vaan vaikka vanhemmat on suomenkielisiä.

Mä tunnen monia jotka on ollut tälleen:
Meidän esikoisen pihakaveri on ihan "ummikkona" laitettu ruotsinkieliseen päiväkotiin ja sitten kouluun.
Myös ystäväperheen poika ( nyt jo 13v ) on käynyt ruotsinkielisen päiväkodin ja on ruotsinkielisessä koulussa.
Mun ystävättäreni on käynyt ranjskalaisen koulun ja tiedän muutaman jotka ovat käyneet venäläisen koulun.

ja kaikilla näillä on täysin suomenkielinen perhe ja vanhemmat.

Siis ymmärsinköhän mä ap:n kyssärin edes oikein...?
:ashamed:

Noi ranskalaiset ja venäläiset koulut ovat ihan eri juttu. Esim. ranskalaiseen kouluun on tosi vaikea päästä, jos ei ole ranskankielisiä siteitä esim. sukulaisia, perheen tuleva muutto Ranskaan voi käydä perusteeksi.

Ja kielikylvyn kautta yleensä suomenkieliset lapset tulevat ruotsinkieliseen kouluun, näitä lapsia löytyy meidänkin lapsen koulusta. Mutta päiväkodissa ei ole kyllä ollut yhtään ummikkolasta.
 
Lapseni aloitti venäläisessä esikoulussa ihan ummikkona. Hyvin on mennyt. Itse olin töissä ranskalaisessa päiväkodissa, eikä päivän aikana puhuttu suomea. Lapset oppivat nopeasti ja kivuttomasti, parempi täysi upotus kieleen kuin pelkkiä hajanaisia kylpyjä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
jaa, vai nyt ei ruotsia saisikaan suomenruotsalaisten mukaan opiskella?

Ei se ole mitään opiskelua että lapsi tungetaan ryhmään, jossa sitä ei ymmärretä koska lapsella on eri äidinkieli. Kielikylvyt erikseen.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Björn:
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
jaa, vai nyt ei ruotsia saisikaan suomenruotsalaisten mukaan opiskella?

Ei se ole mitään opiskelua että lapsi tungetaan ryhmään, jossa sitä ei ymmärretä koska lapsella on eri äidinkieli. Kielikylvyt erikseen.

nimenomaan niinhän ne kielipäiväkoditkin toimivat
 
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
Alkuperäinen kirjoittaja Björn:
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
jaa, vai nyt ei ruotsia saisikaan suomenruotsalaisten mukaan opiskella?

Ei se ole mitään opiskelua että lapsi tungetaan ryhmään, jossa sitä ei ymmärretä koska lapsella on eri äidinkieli. Kielikylvyt erikseen.

nimenomaan niinhän ne kielipäiväkoditkin toimivat

Älä nyt hulluttele, oon ollut töissä kielikylpypäiväkodissa ja ei siellä kukaan lapsi joutunut selviytymään vieraalla kielellä
 
Alkuperäinen kirjoittaja Björn:
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
Alkuperäinen kirjoittaja Björn:
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
jaa, vai nyt ei ruotsia saisikaan suomenruotsalaisten mukaan opiskella?

Ei se ole mitään opiskelua että lapsi tungetaan ryhmään, jossa sitä ei ymmärretä koska lapsella on eri äidinkieli. Kielikylvyt erikseen.

nimenomaan niinhän ne kielipäiväkoditkin toimivat

Älä nyt hulluttele, oon ollut töissä kielikylpypäiväkodissa ja ei siellä kukaan lapsi joutunut selviytymään vieraalla kielellä

Kielikylpypäiväkoti onkin eri asia kuin kielipäiväkoti.
 
Kummipoikani (kohta 9v) sekä hänen sisaruksensa ovat kaikki aloittaneet ruotsinkielisen päivähoidon (ei siis kielikylpyä) 1v:na ja ovat jatkaneet siitä suoraan ruotsinkieliseen hoitoon. Vanhemmat sekä suvut ovat umpisuomenkielisiä, eivätkä vanhemmat edelleenkään osaa niin hyvin ruotsia, että pärjäisivät esim. Tukholmassa ruotsin kielellä.

Vieraskieliseen opetukseen lapsensa laittavan vanhemman tulee itsensä myös sitoutua vahvasti uuden kielen kanssa touhuamiseen. Kummipoikani perheessä lapsille luettaan ruotsin kielistä kirjallisuutta ja he katsovat elokuvat yms. aina ruotsiksi, jos se vaan on mahdollista. Autossa kuuntelevat ruotsinkielistä lasten musiikkia jne. Ovatkin oppineet kieltä mukavasti, vaikkakin kummipoikani on edelleen sitä mieltä, että ei osaa ruotsia...
 
Alkuperäinen kirjoittaja niih:
Alkuperäinen kirjoittaja Björn:
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
Alkuperäinen kirjoittaja Björn:
Alkuperäinen kirjoittaja häh:
jaa, vai nyt ei ruotsia saisikaan suomenruotsalaisten mukaan opiskella?

Ei se ole mitään opiskelua että lapsi tungetaan ryhmään, jossa sitä ei ymmärretä koska lapsella on eri äidinkieli. Kielikylvyt erikseen.

nimenomaan niinhän ne kielipäiväkoditkin toimivat

Älä nyt hulluttele, oon ollut töissä kielikylpypäiväkodissa ja ei siellä kukaan lapsi joutunut selviytymään vieraalla kielellä

Kielikylpypäiväkoti onkin eri asia kuin kielipäiväkoti.

Joo mut ei tavallisessa päiväkodissa opeteta sitä kieltä, kyllä oletetaan että lapsi ymmärtää jo valmiiksi.
 

Yhteistyössä