Voiskos joku suomentaa tän..

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja tollo
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
T

tollo

Vieras
I see, can't have you, can't leave you there 'cos I must sometimes see you
But I don't understand how you can keep me in chains
And every waken hour, I feel your taking power From me and I can't leave
Repeating the scener over again
 
Minä näen, etten voi saada sinua, en voi jättää sinua koska joskus minun pitää nähdä sinut. Mutta en ymmärrä, miten voit pitää minua kahleissa.
Ja jokaikinen tunti, tunnen kuinka "imet" voimaa minusta enkä voi jättää.
Toista kertosäe :)
 
Kuka on noin huono englannissa, siis kirjoittamaan? Eli: ymmärrän, en voi saada sinua, en jättää sinua sinne koska minun täytyy joskus saada nähdä sinut. a en ymmärrä kuinka voit pitää minua kahleissa ja jokaisena valvomanani tuntina, tunnen sinnun ottavan voimaa minusta ja en voi lähteä. Toistaen kuviota jatkuvasti. ?? oliko tossa järkeä? Noin se menee suomeksi.
 
nyt näen, en saa sinua, en voi jättää sinua sinne koska minun on joskus tavattava/nähtävä sinua. ja en ymmärää miten voit pitää minut kahleissa.
ja jokainen hetki valveilla tunnen sinun ottavan minulta voimaa enkä voi jättää toistamaan tätä kohtausta uudelleen

 

Yhteistyössä