Mukin teksti (englanniksi), mättääkö tässä joku vai onko mun enkku NÄIN huonoa?!

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Höpönpöpö
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
H

Höpönpöpö

Vieras
Eli
"Tame birds have only longings, wild birds fly"
Tuo LONGINGS jotenkin hämää. Onko se oikea sana vai miks ajattelen että sen pitäis olla longines tai jotain. :D
 
aaaaaaaa eli onko se suomeksi niinkuin" kesyillä linnuilla on vain kaipaus, villit linnut lentävät?" (Typerästi suomensin, mutta siis onko noin?!)

Mä ajattelin että kesyillä linnuilla on vain YKSINÄISYYS. Ihmettelinkin hieman. Ja kyllä, peruskoulu käytynä mutta enkku ei ikinä mennyt jakeluun. :P
 
Alkuperäinen kirjoittaja Höpönpöpö;30213731:
Eli
"Tame birds have only longings, wild birds fly"
Tuo LONGINGS jotenkin hämää. Onko se oikea sana vai miks ajattelen että sen pitäis olla longines tai jotain. :D

Hahaha:D
Ihanko tosissaa, mitä tuo "longines" sitten mielestäsi tarkoittaa ja miten tuon ym tekstin kääntäisit?

Näin kerran kyltin, missä luki "in the case of fire, break glass".
Jäin miettimään, onko tuo oikea sana vai pitäisikö siinä lukea "in yhe case of casio.." , sittenhän lauseessa olis järkeä, vai miten se nyt meni.

Omasta ja äitin mielestä osaan englantia tosi hyvin, peruskoulussakin sain siitä kutosen ja se oli paljon paremmin kuin mistään muusta aineesta.
 
Ole hyvä :) Ja tietysti se sulle voi olla merkityksellinen lause, jota kunnioitan. Mä tunnen liikaa kirjallisuuden alaa että tykkäisin. Vähän sama kuin muussa taiteessa asiantuntijuus myös "pilaa" nautintoa :(
 
Ole hyvä :) Ja tietysti se sulle voi olla merkityksellinen lause, jota kunnioitan. Mä tunnen liikaa kirjallisuuden alaa että tykkäisin. Vähän sama kuin muussa taiteessa asiantuntijuus myös "pilaa" nautintoa :(







Niin on.

Se mitä rakastaa eniten, ei anna enää elämyksiä. Toisaalta myös elämyksien kaipaus pitää liikkeellä, etsimässä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Mörköäiti;30213854:
Asennekysymys.

Osaksi, kyllä. Mutta tuskin kukaan modernia taidehistoriaa ja estetiikkaa yhteiskunnan kannnalta tunteva pystyy _täysin_ nollaamaan näkemyksiään.

Toki kulinaristikin voi käydä Hesessä - mutta ei hän enää voi _täysin_ päästä ei-kulinaristin maailmaan :(
 
  • Tykkää
Reactions: Äidin blogi
Osaksi, kyllä. Mutta tuskin kukaan modernia taidehistoriaa ja estetiikkaa yhteiskunnan kannnalta tunteva pystyy _täysin_ nollaamaan näkemyksiään.

Toki kulinaristikin voi käydä Hesessä - mutta ei hän enää voi _täysin_ päästä ei-kulinaristin maailmaan :(




Olen siinä pisteessä ettei ammattiteatterilla ole oikein tarjota mitään.
Eikä "maisemamaalaus" avaa uusia ovia.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Äidin blogi;30213865:
Ei ole.

Kun jokin asia muuttuu liian helpoksi ymmärtää/ oivaltaa se menettää ensiterän. Tietoa/kokemusta voi syventää, haastaa itsensä tms. mutta asian "tuttuus" vie palan kiehtovuutta.

Aivan. Siksi meidän olisi aina syytä pysyä - osaksi - lapsina.
 
Leikkiminen ja leikittelyn puuttuminen on nähtävissä meidän kulttuurissamme, taiteessa, kirjallisuudessa..
On oltava vakavava, että otetaan vakavasti.

En ole vakava, olen leikkimielinen ja korrekti. Ystävällinen, iloinen ja positiivinen.


Leikin joka päivä. Leikki on luovuutta ja mielenterveyttä.
 

Yhteistyössä