ÄÄÄÄH, mulla oli väärinpäin nuo kielet, eli muka suomesta englantiin yritin kääntää enkä enkusta suomeen. Ilmankos tuli vähän hassu käännös... Oma moka siis!
Se on tuossa muodossaan kunta, alkuliitteenä useissa eri yhteyksissä muodossa municipal - tarkoittaa kunnallinen. Lähde on Gummeruksen Prof-sarjan sanakirja (Business & Technology).
ilmainen sanakirja www.sanakirja.org antaa kyllä tuon "kunta", A district with a government that typically encloses no other governed districts; a borough, city, or incorporated town or village.