Osaatko ruotsia, voitko suomentaa minulle tämän?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja kiitos paljon
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
K

kiitos paljon

Vieras
Så superfina att jag bara inte kan slänga dem fastän de är lite slitna. Några maskor/pyttehål på knäna och några vid sömmer i grenen. Någon som är lite pysslig kan säkert laga det med mycket finess! En knapp (vanliga skjortknappar) fattas på ena axeln. Ganska tunnt trikåtyg. Observera att trycket är i toppskick, inget blekt över huvud taget. Axel-nederkant ca 68 cm, innerbenlängd ca 25 cm.

Betalning i förskott till bankkonto, köpare betalar frakt.

Missa inte mina övriga auktioner. Mycket barn- och damkläder just nu!!
 
"niin supersöpöjä etten voi heittää niitä pois, vaikka ne on hieman kuluneita. muutama matoreikö polvissa ja saumoissa haaroissa. joku joka osaa läsitöitä voi varmasti korjata niitä. nappi (tavallisia paitanappeja) puuttuu toisesta olasta. suht ohutta trikookangasta. huom. painatus on huippukunnossa, ei ollenkaan haalistunu. olka-alareuna(?????) mitta n. 68cm, sisäreisi(???) mitta n. 25cm.

maksu postiennakolla, ostaja maksaa postikulut.

älä ohita mun muita kohteita. paljon lapsi- ja naistenvaatteita just nyt!"

nopeesti yritin kääntää. ei ihan nappiin menny. :ashamed:
 
Niin hienot etten pysty heittää niitä pois vaikka ne ovat vähän kuluneet. Pari pikkureikiä polven kohdalla ja pari haaroissa. Joku joka on taitava osaa varmasti korjaa niitä! Yksi nappi puuttu (tavallinen paitanappi). Aika ohutta trikookangasta. Huomaa että "kuva" (?) on huippukunnossa, ei ollenkaan kulunut.

Maksu etukäteen tilille, ostaja maksaa postikulut.

(nopea käännös, sori jos virheitä)
 
Alkuperäinen kirjoittaja säästöpossu harmaana:
Niin hienot etten pysty heittää niitä pois vaikka ne ovat vähän kuluneet. Pari pikkureikiä polven kohdalla ja pari haaroissa. Joku joka on taitava osaa varmasti korjaa niitä! Yksi nappi puuttu (tavallinen paitanappi). Aika ohutta trikookangasta. Huomaa että "kuva" (?) on huippukunnossa, ei ollenkaan kulunut.

Maksu etukäteen tilille, ostaja maksaa postikulut.

(nopea käännös, sori jos virheitä)

juu..siis just näin eikä postiennakolla. :ashamed:
 
Kiitos! Miten vastaan hänelle englanniksi:

Sain housut. Olin hyvin pettynyt, koska niissä on useita paikattuja reikiä ja reiänalkuja useampia. Kangas jo niin ohutta, että tuskin kestää enää vauvan konttausta saati sitten pesua. Haluaisin hyvitystä tai palauttaa housut sinulle ja rahat takaisin minulle. Miten tehdään?
 
Alkuperäinen kirjoittaja ap:
Kiitos! Miten vastaan hänelle englanniksi:

Sain housut. Olin hyvin pettynyt, koska niissä on useita paikattuja reikiä ja reiänalkuja useampia. Kangas jo niin ohutta, että tuskin kestää enää vauvan konttausta saati sitten pesua. Haluaisin hyvitystä tai palauttaa housut sinulle ja rahat takaisin minulle. Miten tehdään?

kokeillaan..
"fick byxorna. jag är mycket besviken, för att dom har många lappade hål och början på hål. tyget är så tunnt så det håller knappasta babyns krypande eller tvätt. jag skulle vilja ha ersättning och returnera byxorna. så hur går vi till vägs/vad gör vi?"
 
Alkuperäinen kirjoittaja MySelene:
Alkuperäinen kirjoittaja ap:
Kiitos! Miten vastaan hänelle englanniksi:

Sain housut. Olin hyvin pettynyt, koska niissä on useita paikattuja reikiä ja reiänalkuja useampia. Kangas jo niin ohutta, että tuskin kestää enää vauvan konttausta saati sitten pesua. Haluaisin hyvitystä tai palauttaa housut sinulle ja rahat takaisin minulle. Miten tehdään?

kokeillaan..
"fick byxorna. jag är mycket besviken, för att dom har många lappade hål och början på hål. tyget är så tunnt så det håller knappasta babyns krypande eller tvätt. jag skulle vilja ha ersättning och returnera byxorna. så hur går vi till?"

kiitos palhon *halaa*
 
Alkuperäinen kirjoittaja MySelene:
Alkuperäinen kirjoittaja ap:
Kiitos! Miten vastaan hänelle englanniksi:

Sain housut. Olin hyvin pettynyt, koska niissä on useita paikattuja reikiä ja reiänalkuja useampia. Kangas jo niin ohutta, että tuskin kestää enää vauvan konttausta saati sitten pesua. Haluaisin hyvitystä tai palauttaa housut sinulle ja rahat takaisin minulle. Miten tehdään?

kokeillaan..
"fick byxorna. jag är mycket besviken, för att dom har många lappade hål och början på hål. tyget är så tunnt så det håller knappasta babyns krypande eller tvätt. jag skulle vilja ha ersättning och returnera byxorna. så hur går vi till?"

mä lisäisin siihen loppuun väga, eli så hur går vi till väga?
 
Alkuperäinen kirjoittaja säästöpossu:
Alkuperäinen kirjoittaja MySelene:
Alkuperäinen kirjoittaja ap:
Kiitos! Miten vastaan hänelle englanniksi:

Sain housut. Olin hyvin pettynyt, koska niissä on useita paikattuja reikiä ja reiänalkuja useampia. Kangas jo niin ohutta, että tuskin kestää enää vauvan konttausta saati sitten pesua. Haluaisin hyvitystä tai palauttaa housut sinulle ja rahat takaisin minulle. Miten tehdään?

kokeillaan..
"fick byxorna. jag är mycket besviken, för att dom har många lappade hål och början på hål. tyget är så tunnt så det håller knappasta babyns krypande eller tvätt. jag skulle vilja ha ersättning och returnera byxorna. så hur går vi till?"

mä lisäisin siihen loppuun väga, eli så hur går vi till väga?

just lisäsin vägs siihen mun omaan.
koulusta sen verran pitkä aika että äidinkieli hieman hukassa. :D :saint: :ashamed:
 
I got the trousers. I'm very disapponted because there are several pinholes and already sewed ones. Fabrick is so thin that cit annot last any washing or crowling child. I would like to have either something compensation or return trousers back to you and get my money back. What shall we do?

Jotain sinnepäin.
 

Yhteistyössä