Osaatko ruotsia, voitko suomentaa minulle tämän?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja suurikiitos
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
S

suurikiitos

Vieras
Vad tråkigt att du är besviken. Innan vi kommer överens om hur vi ska rätta till det vill jag påminna om vad som stod i annonsen:

70-tal. Byxdress med lejon. Ca stl 80. Super-retro. Sliten.

Så superfina att jag bara inte kan slänga dem fastän de är lite slitna. Några maskor/pyttehål på knäna och några vid sömmer i grenen. Någon som är lite pysslig kan säkert laga det med mycket finess! En knapp (vanliga skjortknappar) fattas på ena axeln. Ganska tunnt trikåtyg. Observera att trycket är i toppskick, inget blekt över huvud taget.

Det står som sagt sliten även i rubriken. Om du ändå är missnöjd och inte tycker att beskrivningen stämmer så får vi såklart rätta till det. Jag kan dock tillägga att mina två barn använt byxorna i det skick de är utan att de slitits mer, och de har hållt bra i tvätten.

Hör av dig igen!
 
Olen pahoillani jos olet pettynyt. Ennen kuin sovitaan jatkotoimesta (?) haluan muistuttaa siitä mitä ilmoituksessa luki:

70-luku. Housupuku leijonakuosilla. Noin koko 80. Super-retro. Kulunut.

Niin ihania että en voi heittää pois vaikka ovat kuluneita. Pari silmukka/pienen pientä reikää polvilla ja muutama haarasaumassa. Joku taitava voi varmasti fiksata (....) Yksi nappi puuttuu (tavallinen paitanappi) olkapäällä. Aika ohut trikookangas. Kankaan painatus loistokunnossa, ei ollenkaan haalistuneita.

Myös otsikossa lukee "kulunut". Jos kuitenkin olet pettynyt ja sitä mieltä että kuvaus ei ole oikein, niin sovitaan jotain. Molemmat lapset ovat käyttäneet nämä housut tässä kunnossa ilman että huomais lisää kulutusta, ovat olleet erittäin pesunkestäviä
********************************************

Suunilleen näin....

:)
 

Yhteistyössä