Mikä idea siinä on, että kaikissa tavaroissa pitää lukea jotakin?

[QUOTE="sondersson";24363237]vessan ovi, avataan tästä, lukko, pöntön kansi, pissaa tähän, veskipapru, vedä tästä, pese kädet, saippua, pyyhe, ja vielä peilissä "ken on maassa kaunehin". Kyllä olis ihqua.[/QUOTE]

Pideesuihkuun vois liimata tarran "pillupuhelin".
 
[QUOTE="vieras";24363262]Pideesuihkuun vois liimata tarran "pillupuhelin".[/QUOTE]

juu, eikä pidä unohtaa suuntakylttejä kuten "pillupuhelin 30cm->", "olohuone 2m->" jne.
 
[QUOTE="sondersson";24363237]vessan ovi, avataan tästä, lukko, pöntön kansi, pissaa tähän, veskipapru, vedä tästä, pese kädet, saippua, pyyhe, ja vielä peilissä "ken on maassa kaunehin". Kyllä olis ihqua.[/QUOTE]

unohit vielä miehille tarkotetun "laske pöntön kansi alas toimitettuasi asian" :D
 
Juu no mua ne kirjoitukset häiritsee :D. Tai siis lähinnä ajatus siitä, että suunnilleen joka tavarassa lukee jotakin. Kyllä meilläkin on (lahjaksi saatu) leipälaatikko, jonka kyljessä lukee BREAD, mutta yhtään enempää "nimikoituja" tavaroita ei mun keittiööni mahdu.
Mulla kans yksi tekstillinen purnukka, mutta suomeksi ja lisää tekstejä ei tule.

 
  • Tykkää
Reactions: Rieputarallaa
Minunkaan silmääni eivät miellytä nämä uudet nimikoidut tuotteet. Mutta jos vanhassa esineessä lukee käyttötarkoitus, se ei haittaa tai on jopa mukavaa. Hassua minusta on valita esine sen vuoksi, että siinä lukee jotain "hienosti" ja vielä hassumpaa, jos ei edes ymmärrä mitä siinä lukee. Mutta ei sekään minua haittaa, että ihmiset niitä ostavat. Enhän minä sisustamisesta mitään ymmärrä, mutta eivät kyllä kaikki muutkaan :saint:
 
Juuri eilen katselin vastaavia ja ihmettelin sellaista melko pientä laatikkoa, jossa luki "huivit". Sellainen emali tai mikä lie kannellinen pikku laatikko, johon olisi ehkä hyvällä tuurilla yksi huivi mahtunut sisälle :D Minuakin tuo teksti häiritsi, en voisi ajatella käyttäväni sitä muuhun tarkoitukseen kun teksti olisi sitten väärin.. eikä huivikäytössä tuota laatikkoa kyllä varmasti käytä kukaan! Mietinkin siellä kaupassa että miksei ne tee noita samoja tuotteita ilman niitä tekstejä niin ihmiset saisivat keksiä ihan itse niille käyttötarkoituksen.
 
[QUOTE="Pikkuinen Jättiläinen";24363757]Juuri eilen katselin vastaavia ja ihmettelin sellaista melko pientä laatikkoa, jossa luki "huivit". Sellainen emali tai mikä lie kannellinen pikku laatikko, johon olisi ehkä hyvällä tuurilla yksi huivi mahtunut sisälle :D Minuakin tuo teksti häiritsi, en voisi ajatella käyttäväni sitä muuhun tarkoitukseen kun teksti olisi sitten väärin.. eikä huivikäytössä tuota laatikkoa kyllä varmasti käytä kukaan! Mietinkin siellä kaupassa että miksei ne tee noita samoja tuotteita ilman niitä tekstejä niin ihmiset saisivat keksiä ihan itse niille käyttötarkoituksen.[/QUOTE]

Sellainen voisikin olla hauskaa, että käyttäisi vartavasten muuhun tarkoitukseen, kuin mitä kylkeen on kirjoitettu, siis säännönmukaisesti. Se että keittiöpurkeissa lukee "jauhot" tai "sokeri", on ihan järkevää, jos on monta samanlaista purkkia läpinäkymätöntä purkkia. Mutta just tuo "bread", eihän sitä tarvita/tarvittaisi, kun leipälaatikoita on yleensä yksi. :D
 
Missä nyt itse kullakin menee nimikoinnin rajat... Joillain on joka pyyhkeen päällä nimikyltti, joillain "KÄDET" käsipyyhkeen kohdalla (DAA, sanon minä, mun mielestä on itsestään selvää mikä on käsipyyhe) tms.

Sen sijaan ihmettelen, mitä täällä pidetään... :xmas:

images
 
Alkuperäinen kirjoittaja Lilii lisänimetön;24364025:
Missä nyt itse kullakin menee nimikoinnin rajat... Joillain on joka pyyhkeen päällä nimikyltti, joillain "KÄDET" käsipyyhkeen kohdalla (DAA, sanon minä, mun mielestä on itsestään selvää mikä on käsipyyhe) tms.

Sen sijaan ihmettelen, mitä täällä pidetään... :xmas:

images
Homeisia leipiä?
 
en jaksanut lukea koko ketjua onkohan joku jo maininnu, mutta mua ottaa päähän kaikki 'carpe diem'-seinätarrat yms joita löytyy lähes joka taloudesta nykyään. yöks.
 
Mua ei itsessään se teksti ärsytä. Mutta mua ärsyttää siinä se että niitä tekstejä on vaan kourallinen, eli yhdessä sarjassa on leipä, sokeri, tee, kahvi, jauhot ym purnukoita, mutta ei sitten enempää. Eikä siitä sarjasta löydy nimikoimattomia purnukoita, joita voisi sitten näiden nimikoitujen lisäksi pistää esille.
Sen takia ne mulla jää ostamatta.
Ja sitten se, että useasti ne on "väärää" kokoa. Eli kahvipurkkiin ei mahdu kahvipurkki enkä näe mitään järkeä siinä että puolet kahvista kaadettais hienoon purkkiin ja pidettäis esillä ja sitten loppua säilytettäis kaapissa....
 
Alkuperäinen kirjoittaja Nyynä;24363197:
niinhän osassa purkeista onkin, siis tekstit tanskankielellä :D

kyllä on aika vihamielistä suhtautumista johonkin sisustustyyliin :D :D :D elämä on justiinsa niin vaikeeta kun siittä ite haluaa tehä.

Jos mun suhtautuminen on vihamielistä, niin sun suhtautuminen on vähintäänkin huumorintajutonta :D :D :D.
 
Minunkaan silmääni eivät miellytä nämä uudet nimikoidut tuotteet. Mutta jos vanhassa esineessä lukee käyttötarkoitus, se ei haittaa tai on jopa mukavaa. Hassua minusta on valita esine sen vuoksi, että siinä lukee jotain "hienosti" ja vielä hassumpaa, jos ei edes ymmärrä mitä siinä lukee. Mutta ei sekään minua haittaa, että ihmiset niitä ostavat. Enhän minä sisustamisesta mitään ymmärrä, mutta eivät kyllä kaikki muutkaan :saint:

Joo, ei muakaan vanhoissa esineissä tekstit haittaa :).
 
Joissain jutuissa olen tykännyt (kaupassa, en ostomielessä..)niistä teksteistä, mutta useimmissa en. Ja hiukan "hirvittelen" kun jotkut hommaa kaiken noita tekstejä täyteen ja liimailee/maalaa niitä vielä seiniin. kammottavin on se jättimäinen teksti/puukirjaimet: HOME keskellä kämppää.. :D

Itselläni on suloinen, ikivanha Salle des Bains-kyltti, josta en luovu, ja yhdet valkoiset valkoisella tekstillä kirjaillut käsipyyhkeet on, mutta muuten haluan kotini tekstittömänä.

Englanti/ranska tms kieli ei haittaa, kun kansainvälisiä olemme eikä suomen kieli aina ole kovin kaunis. :) (vrt: Salle des Bains / Kylpyhuone)
 
  • Tykkää
Reactions: Suklaanougat
Se nyt on yks muoti. ;) Taitaa sillä olla jokin hieno nimikin, en nyt muista vain mikä. Tehdastavarassa ei ymmärrettävästikään lue suomeksi mitään, kun tuodaan ulkomailta. Osaltaan kai on tarkoitus olla vanhahtaavaa tyyliä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Nyynä;24363295:
unohit vielä miehille tarkotetun "laske pöntön kansi alas toimitettuasi asian" :D

Mites se joku sanoikaan tästä hyvin, Nainen, sinä tarvitset rengasta alhaalla, mies ylhäällä, ollaan molemmat aikuisia ja laitetaan ihan itse siihen asentoon mikä tarvitaan :D
 
Samaa mieltä!!! Juuri eilen luin jotain sisustuslehtiä. Jokaisessa kämpässä oli vähintään yksi tavara jossa luki kaunolla "Carpe Diem". Siis voiko olla kornimpaa :D Ihan niinkun kämpässä asuis joukkueellinen Miss Maailmoja! Sitten kun vielä lisää pari tyynyliinaa jossa lukee vielä pari muuta latinankielistä letkautusta.

Menee samaan kastiin tähti-sisustuksen kanssa - tähtiä matoissa verhoissa sohvissa joka puolella! Olen yrittäny etsiä sisustusblogia, jossa olis jotain muuta joskus kun näitä nimikoituja leipäboxeja, lexingtonin tyynyliinoja ja carpe diem tekstejä mutta ei oikein löydy. Mautonta sanon minä! : / Mutta jokainen sisustakoot miten tykkää!
 
Alkuperäinen kirjoittaja Nyynä;24363197:
niinhän osassa purkeista onkin, siis tekstit tanskankielellä :D

kyllä on aika vihamielistä suhtautumista johonkin sisustustyyliin :D :D :D elämä on justiinsa niin vaikeeta kun siittä ite haluaa tehä.
Mulla on joitain tanskankielisiä - Tanskassa kun asutaan. Nuo on jotain vanhoja, kirpparilta ostettuja pikkujuttuja, kuten esim. suodatinpaperiteline ja kahvipurkki (posliinia tai fajanssia?). Noissa ei mun mielestäni haittaa, kun ovat oikeesti vanhoja ja sellaisia perinteisiä malleja.

Muuten mä en noista tekstijutuista välitä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Nyynä;24363174:
kyse oliki nyt siitä että tämä kama mikä tässä ketjussa niin kovasti ärsyttää on uusiokamaa eli ei sitä ole suomessa tehty jotenka ei sillon ole suomenkieliset tekstitkään.

Mutta esimerkiksi seinätekstitarroja voi tilata omalla tekstillä, useimmat taitavat tilata ne kuitenkin vieraskielisinä. Ehkä joku lause seinällä ei vaikuta niin tyhmältä, jos se on vierasta kieltä? :D

Tietysti seinätekstejä on harrastettu ennenkin, lähinnä siis kirjontatöissä ja huonetauluissa. Ehkä niiden suomenkielisten lauseiden kökköys ei johtu sitä, että kieli olisi itsessään kökköä, vaan siitä että ne lauseet on huonoja ja teennäisiä.
 
Ja siis, lisätään nyt sellainen, että ymmärrän kyllä sellaisen että perheessä siisteyden pysymisen kannalta voi olla hyvä, että on olemassa nimikoidut paikkansa tavaroille, jolloin kaikki tietävät mihin mikäkin kuuluu. Jos vaikka jostain kumman syystä ei muuten tiedä :D
 

Yhteistyössä