Minä se en usko suomalaisen ja ulkomaalaisen avioliittoihin.

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja "juu"
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
J

"juu"

Vieras
Minusta kaksi ihmistä ei voi jakaa täysin sisintään, jos he puhuvat eri kieliä. Vieraalla kielellä sanotaan se, mitä osataan, omalla se, mitä halutaan.

Tarkennana provosoivaa otsikkoani: minä en usko, että kaksi erikielistä voi elää sellaista ihmissuhdetta, jossa verbaalinen kommunikaatio on tärkeää. He voivat kyllä elää yhdessä ja olla avioliitossa, jossa ei aivan täysin jaeta sisintä oikeimmillaan ja aidoimmillaan.

Tosin moni suomenkielinen mies vastaa kieletöntä möllisköä, joten suomalaisuus itsessään ei tee avioliitosta onnistunutta. Mutta kaksi herkkää, kommunikaatioviisasta, keskustelevaa suomalaista saavat aidomman suhteen kuin samanmoiset suomalainen ja ulkomaalainen. Tietysti eri asia on, jos on oikeasti kaksikielinen tai jo hyvin pienenä omaksunut suomen äidinkielekseen. Murrosiän jälkeen on mahdotonta oppia suomen kieli, siis oikeasti omaksua kaikki sävyt ja vivahteet, kulttuurista nyt puhumattakaan. Teknisesti kielen voi joku fiksu toki hallita.

Toki suomalaisen ja ulkomaalaisen suhde voi olla hyvä muilta osin, kunnioitus ja ystävyys voi toimia, ja seksi ei tarvitse kieliä. Kuka mitäkin arvottaa. Minä en ikinä voisi ottaa ulkomaalaista sieluni jakajaksi.

”Äidinkieli on se sanallinen maailma, joka meissä on alkuperäisin. Se ei ole vain tietty kieli, vaan myös murre, puhumisen tapa sekä muistojen ja sanontojen maailma. Ihmisen pitäisi saada uskoa, rakastaa, sairastaa ja kuolla omalla äidinkielellään.” (Martti Lindqvist)

***

”Kieli sitoo yksilön yhteisöön ja kulttuuriin. Se on erottamaton osa persoonallisuutta ja identiteettiä. Se ei ole pelkästään kommunikaatiota, käsitteenmuodostusta ja järkiperäistä suunnittelua vaan yhtä lailla itseilmaisua, mielikuvitusta, leikkiä ja luovuutta. Sen omaksuminen on alkanut varhaislapsuudessa, ja siksi se yhdistää tunteet ja tiedon: sekä ensimmäisiin ikävuosiin saakka yltävät emotionaaliset assosiaatiot että aikuisiän rationaaliset pohdinnat.” (Pentti Leino)

***

”Suomen kieli

on minulle ikkuna ja talo

minä asun tässä kielessä

Se on minun ihoni.” (Pentti Saarikoski)

***

Kieleni on kotini

Omalla kielelläni
vihani on verevä
rakkauteni pehmeä.
Sisimpäni
elää tasapainossa
oman kieleni kanssa.
Sen läheisyys
hyväilee hiuksiani.
Kieleni
on kasvanut kanssani
juurtunut
minuun
Kieleni
voi peittää
mutta sitä ei voi poistaa
repimättä rikki
solujeni rakennetta.
Jos te maalaatte
vieraan kielen ihoni päälle
sisimpäni
ei voi hengittää.
Tunteeni
eivät pysty tunkeutumaan esiin
tukittujen huokosten läpi.
Kuume nousee
Se etsii ulospääsyä
tapaa ilmaista itseään.

-Pirkko Leporanta-Morley-
 
Minä ja puolisoni käytämme suomen kielen vivahteita työksemme. Silti voin vai aavistaa, miten valtavasti hänen persoonastaan jää aina sanojen - ja siten minun ymmärrykseni - ulkopuolelle. Oikeastaan rakastan hänessä eniten sitä, mitä en voi ymmärtää.

Mitä suhteeseen tulee, se vaatii aina työtä. Jos puolisoilla ei ole sama äidinkieli, se vaatii vielä enemmän työtä. Mutta usein nämä ihmiset tiedostavat asian. Sielunkumppanuuskaan ei ole mitään sen mystisempää kuin luja päätös vetää yhtä köyttä - ja tuon päätöksen toteuttamnen arjessa.
 
Mä en oikein tiedä mitä tuolla tarkoitetaan? Sisimmän jakaminen...? En tiedä haluaisinko edes sellaista suhdetta, jossa olla "täysin alasti" - tai siis tämän enemmän "henkisesti alasti" kuin jo voin olla mieheni kanssa. Osa ajatuksista on minulle yksityisiä ja haluan ne sellaisina pitää - ei koska ne eivät päivänvaloa kestäisi, vaan koska jotkut asiat vain omat omia ja yksityisiä. Osaatko antaa esimerkkejä, että mistä tällainen "sisimmän jakava" pariskunta puhuu, että heidän suhteensa on jotenkin kertakaikkisesti parempi? Mikä on se, mitä tavallinen ihminen ei saavuta?
 
no johan pomppas! mistakohan tuollainen ajatus edes on saanut alkunsa?!!? kylla se nyt vaan on niin etta ei edes kaksi taysin suomalaista kykene ajattelemaan asioista samalla lailla se on tallakin palstalla nahty ja kuultu, ymmarretaan vaarin taysin suomenkielisia viesteja ja saadaan riita aikaiseksi!!
ehkapa juttu juuri onkin niin etta kun on kaksi eri aidinkielta, niin asiat selvitetaan paremmin etta toinenkin sen ymmartais mita meinaa!! ihmisten valisesta kemiasta se on kiinni eika aidinkielesta!!
 
Minä olen kyllä jotenkin samaa mieltä. Poikkeustapauksissa, joissa esim. suomalainen on taitava enkussa ja puolisonsa vastaavasta kiinnostunut suomenkielestä, voi päästä aika "lähelle" toista, mutta sitten taas jo pelkät kulttuurierot (tabut, kiertoilmaukset jne.) tekevät joistakin suhteista epäonnistuneita nopeasti. Esim. ystävälläni on muslimimies (maata en paljasta) ja puhuvat keskenään englantia. Naisen mielestä kaikki on tosi hyvin, minusta heillä ei ole sellaista "oikeaa" jakamista suhteessaan mitä kuvittelisi ihmisten hakevan pitkäaikaisesta liitosta. Naisen rooli on lähinnä keitellä teetä ja toimia seuraneitona, mies tekee töitä ja käy kotona lähinnä kääntymässä. Eivät käy yhdessä missään, koskaan.
 
Jatkan vielä, että vaikka elän suomalais-ulkomaalaisessa liitossa, ei se MINUN suomalaisuuttani vähennä. Siis kun ajatellaan vaikkapa tuota Pentti Saarikosken runoa, jossa suomenkieli on ihoni. Se on sitä yhä edelleen vaikka mieheni iho on muuta maata. ;) Eihän minun ajatukset muutu, vaikka puhuisinkin ne ilmoille toisella kielellä! Ja nämä keskustelut ovat aina hupaisia siinä mielessä, että kuvitellaan kaikkien suomalais-ulkomaalaisliittojen olevan jotain kahden kielipuolen ja lähes aivottoman ihmisen tönks-tönks-liittoja. Älykkyyttä esiintyy myös Suomen rajojen ulkopuolella. Ja mitä tulee vieraan kielen täydelliseen omaksumiseen aikuisiällä, niin tokkopa sitä on runoilijaksi ryhdyttävä tms.? Normaalia, älykästä ja tunteitakin käsittelevää keskustelua pystyy hyvin käymään vaikkei olisi äidinkielen tohtori...
 
[QUOTE="Hopping";22010719]Mä en oikein tiedä mitä tuolla tarkoitetaan? Sisimmän jakaminen...? En tiedä haluaisinko edes sellaista suhdetta, jossa olla "täysin alasti" - tai siis tämän enemmän "henkisesti alasti" kuin jo voin olla mieheni kanssa. Osa ajatuksista on minulle yksityisiä ja haluan ne sellaisina pitää - ei koska ne eivät päivänvaloa kestäisi, vaan koska jotkut asiat vain omat omia ja yksityisiä. Osaatko antaa esimerkkejä, että mistä tällainen "sisimmän jakava" pariskunta puhuu, että heidän suhteensa on jotenkin kertakaikkisesti parempi? Mikä on se, mitä tavallinen ihminen ei saavuta?[/QUOTE]

Tässäkin ihmset ovat erilaisia. Mä luulen et joskus nuorempana sellasta 'sukulaissieluisuutta' piti jonkinlaisena ihanteena..mutta ei mulla näin vanhemmiten ole enää sen kummempaa paloa tietää miehen joka ikistä mielenliikettä.
 
Viimeksi muokattu:
Tässäkin ihmset ovat erilaisia. Mä luulen et joskus nuorempana sellasta 'sukulaissieluisuutta' piti jonkinlaisena ihanteena..mutta ei mulla näin vanhemmiten ole enää sen kummempaa paloa tietää miehen joka ikistä mielenliikettä.

Mä taas olen aina ymmärtänyt sielunkumppanuuden sellaisena asiana, että toinen ymmärtää jo ennenkuin ehtii avata suutansa. Mua saattaisi enemmänkin väsyttää sellainen suhde, jossa kaikki pitäisi juurta jaksaen jauhaa... Olen onnellinen, että mieheni ymmärtää mua jo melkein päänliikkeeistä. ;)
 
[QUOTE="minä";22010808]Tuollahan niitä on ulkolaisten otusten kaappaamia lapsia maailmalla kun ero on tullut.[/QUOTE]

Ajatteleppa että kun suomipari eroaa lähes poikkeuksetta nainen, äiti kaappaa lapsen isältään.
 
Ei se uskon asia olekkaan.
Sama se on suomi-suomi parissakin..jos ei kieli ja kommunikointi pelaa niin ei se suhdekkaan pärjää.

Onhan niitä monia monia suhteita joissa suomalainen nainen ja ulkomaalainen mies (hui jopa vielä muslimi) niin ovat yhdessä kuolemaan saakka (luonnolliseen sellaiseen)
 
[QUOTE="Hopping";22010840]Mä taas olen aina ymmärtänyt sielunkumppanuuden sellaisena asiana, että toinen ymmärtää jo ennenkuin ehtii avata suutansa. Mua saattaisi enemmänkin väsyttää sellainen suhde, jossa kaikki pitäisi juurta jaksaen jauhaa... Olen onnellinen, että mieheni ymmärtää mua jo melkein päänliikkeeistä. ;)[/QUOTE]

Niin joo..totta...on se melko stressaavaa ja aikaa vievää se jauhaminen. Mutta kun me miehen kanssa ollaan edetty samaa tietä jo 12 vuotta niin tässä vaiheessa ei tarvitse niinkään enää jauhaa ja ihmetellä..kun jo tietää vähemmästäkin.=)
 
Minä olen kyllä jotenkin samaa mieltä. Poikkeustapauksissa, joissa esim. suomalainen on taitava enkussa ja puolisonsa vastaavasta kiinnostunut suomenkielestä, voi päästä aika "lähelle" toista, mutta sitten taas jo pelkät kulttuurierot (tabut, kiertoilmaukset jne.) tekevät joistakin suhteista epäonnistuneita nopeasti. Esim. ystävälläni on muslimimies (maata en paljasta) ja puhuvat keskenään englantia. Naisen mielestä kaikki on tosi hyvin, minusta heillä ei ole sellaista "oikeaa" jakamista suhteessaan mitä kuvittelisi ihmisten hakevan pitkäaikaisesta liitosta. Naisen rooli on lähinnä keitellä teetä ja toimia seuraneitona, mies tekee töitä ja käy kotona lähinnä kääntymässä. Eivät käy yhdessä missään, koskaan.

ja tuossahan ei ole mistaan kielesta tai sen ymmarryksesta kyse vaan kulttuurista. miehen kulttuuri on se vahvempi heidan suhteessaan ja sen mukaan nakojaan eletaan, ei kaikki halua elaa pohjoismaisen kulttuurin mukaan ja jos kaverisi on onnellinen niin mikas siina!!
 
Osin tuossa voi olla perää, mutta tilanteet ovat erilaisia. Itse olen ollut parisuhteessa reilut 12v. brittimiehen kanssa, olemme tavanneet ollessani Englannissa töissä. Mies ei osaa suomea mutta oma englanninkielentaito on erinomainen. Joten jos parisuhteemme joskus kaatuu, en usko sen kaatuvan kielestä johtuvien kommunikaatiovaikeuksien vuoksi. Tunnen olevani henkisesti miestäni lähellä eri äidinkielestä huolimatta.
 
En jaksanut lukea koko ketjua, mutta mä pidän tärkeänä kuunnella sydämen ääntä. Vaikka noin muuten olenkin järki-ihminen. Mun mielestä rakkaus on asia, jota pitää vaalia ja jos rakkauden onni joskus elämässä osuu kohdalle, niin sitä ei pidä sivuuttaa.

Minä uskon ja toivon, että poikani aikanaan löytää suomalaisen vaimon itselleen. Olen kuitenkin realisti. Osaan kyllä kuvitella poikani ikisinkkuna, mutta silti ihan poikkeuksellisen hyvänä kummisetänä. Eikö mulla ole mitään ulkomaalaista vaimoakaan vastaan. Miksi olisi?

Ja mitä tuohon kieleen tulee...olen suorastaan ällistynyt, miten sujuvaa espanjaa esikoiseni pelkän 2,5 kk matkan jälkeen puhuu. Puhumattakaan termeistä, joita itse en edes tunnista suomeksi, niin kuopus tietää ne jo englanniksi. Ja mitätässä nyt olen pari vuotta seurannut, niin ei todellakaan ole ollut kieli rajoitteena tunteiden ilmaisussa :) Mun kuopus puhui niin sujuvaa englantia jo yläasteelle mennessän, että enkun opetaja luuli enkun olevan pojan äidinkieli. No ei todellakaan ollut eikä poika ollut ikinä käynyt edes ulkomailla.
 

Yhteistyössä