MITEN ÄÄNNÄT NIMEN ERIKA?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja lisa
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Tyttäreni on Erika, me lausutaan se Eerika, niin kuulemma myös kaverit (kysyin kun sattuu sopivasti olemaan tässä ). Meidän tapaan lausua liittyy tietenkin ruotsinkielisyys, Erik lausutaan myös Eerik.

Jossain olen kuullut lausuttavan Eriikka, mikä rumentaa nimen monta astetta.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huuhkajatar:
Tyttäreni on Erika, me lausutaan se Eerika, niin kuulemma myös kaverit (kysyin kun sattuu sopivasti olemaan tässä ). Meidän tapaan lausua liittyy tietenkin ruotsinkielisyys, Erik lausutaan myös Eerik.

Jossain olen kuullut lausuttavan Eriikka, mikä rumentaa nimen monta astetta.

Ruotsissa se lausutaan just niin ja riikinruotsalainen mieheni tietty myös:(... yritän kovasti "ylipuhua" että se kuuluu lausua eerika;) Mielestäni myös eerika on paljon kauniimpi kuin eriikka.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Sukkamustanen takkuaivo:
Erika = Erika, Eerika= Eerika. Eli lausun kuten kirjoitetaan.

Näin se suomen kielessä menee. Eli minä sanoisin myös Erika. Miksi antaa lapselle nimeksi Erika, jos se lausuttaisiin Eerika? Miksei silloin kirjoitusasu voisi olla Eerika myös?

 
Suomen kielessähän tuo nimenomaan kuuluisi lausua Eerika. Eli Erika lausutaan kieliopin mukaan Eerika. Vokaali lausutaan pitkänä tuossa alussa, näinhän se on aina ollut jos kysytte vaikka vanhemmalta ikäpolvelta. Uutena villityksenä nämä pitkät väännökset kirjoitusasuun ovat tulleet. Vierasperäisissä nimissä suomen kieliopin mukaan vokaali äännetään pitkänä. Tietenkin suomalaisissa nimissä kuten Erkki tai Elina asia on toisin, koska ne ovat suomen kielisiä nimiä. Makuasioitahan ne loppupeleissä ovat, mutta jos paperilla lukee Erika, Ida, Saga, niin kyllä itse ainakin lausuisin ne pitkänä.
 
Erika just niinkun se kirjotetaan. Meil myös Erika ja haluan että se lausutaan just niin. Olisin antanu Eerika jos olisin tykänny niin. Yllättävän moni puhuu kuitenkin Eerikasta vaikka just totean vauvelin nimeks että ERIKA E-rika ja sitten ne vaan sanoo voi että ai Eerika.
 
Alkuperäinen kirjoittaja l82:
Suomen kielessähän tuo nimenomaan kuuluisi lausua Eerika. Eli Erika lausutaan kieliopin mukaan Eerika. Vokaali lausutaan pitkänä tuossa alussa, näinhän se on aina ollut jos kysytte vaikka vanhemmalta ikäpolvelta. Uutena villityksenä nämä pitkät väännökset kirjoitusasuun ovat tulleet. Vierasperäisissä nimissä suomen kieliopin mukaan vokaali äännetään pitkänä. Tietenkin suomalaisissa nimissä kuten Erkki tai Elina asia on toisin, koska ne ovat suomen kielisiä nimiä. Makuasioitahan ne loppupeleissä ovat, mutta jos paperilla lukee Erika, Ida, Saga, niin kyllä itse ainakin lausuisin ne pitkänä.

Eli Olavi pitäisi sitten lausua "oolavi", vierasperäinen sekin on
 
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja l82:
Suomen kielessähän tuo nimenomaan kuuluisi lausua Eerika. Eli Erika lausutaan kieliopin mukaan Eerika. Vokaali lausutaan pitkänä tuossa alussa, näinhän se on aina ollut jos kysytte vaikka vanhemmalta ikäpolvelta. Uutena villityksenä nämä pitkät väännökset kirjoitusasuun ovat tulleet. Vierasperäisissä nimissä suomen kieliopin mukaan vokaali äännetään pitkänä. Tietenkin suomalaisissa nimissä kuten Erkki tai Elina asia on toisin, koska ne ovat suomen kielisiä nimiä. Makuasioitahan ne loppupeleissä ovat, mutta jos paperilla lukee Erika, Ida, Saga, niin kyllä itse ainakin lausuisin ne pitkänä.

Eli Olavi pitäisi sitten lausua "oolavi", vierasperäinen sekin on

No jos ruvetaan selvitteleen kaikkia nimiä, niin varmasti ristiriitoja tulee. Kukin lausuu miten tykkää, mutta kyllä tuo Eerika kuulostaa korvaan mukavammalta. Oletko joskus tavannut Saga nimisen tytön joka kirjoitetaan Saaga? Tai että se lausuttaisiin "Saga" Mutta makuasioitahan nämä ovat. Suomi on hankala kieli. Onpahan ainakin kansainvälinen nimi tuo Erika, kun sen voi lausua eri maissa erilailla. Ulkomailla monessa paikkaa Erika, suomessa Eerika ja ruotsissa Eriika :)

 

Yhteistyössä