Tarina henkisyydestä ja matkasta taivaan isän luo maanpäällä.

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja 9mmmm
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
ainiin sen verta viellä siitä rahan neutraaliudesta. eikös jeesuskin kuollut muutaman lantin takia kun juudas iskariot hänet petti ja silti se on muka ok?. Niin mitäpä luulette taivaan isän pitävän siitä rahasta? jos hänen ainokaisensa kuoli sen takia. just joo kuullostaaa kovin loogiselle se neutralius ;)
Voi tauti. Raha on neutraali väline, kuten vaikkapa vasara, molemmilla voi saada hyödyllistä tai tuhoa aikaan. Sä voit vasaralla joko naputella nauloja taloon tai lyödä naapuria kalloon.

Asiayhteys, sydämen asenne ja tarkoitusperät ratkaisevat. Raamatusta löytyy lesken ropo, almut, verot jne.
 
Voi tauti. Raha on neutraali väline, kuten vaikkapa vasara, molemmilla voi saada hyödyllistä tai tuhoa aikaan. Sä voit vasaralla joko naputella nauloja taloon tai lyödä naapuria kalloon.

Asiayhteys, sydämen asenne ja tarkoitusperät ratkaisevat. Raamatusta löytyy lesken ropo, almut, verot jne.
Niin raamtausta löytyy anna rahaa :) Mut sitten ku nkatsot mitä se edustaa eli petosta jonka takia myös jeesus kuoli. jos rahaa ei ole kiusauskin lankeemukseen häviää joka on taas raamtunkin mukaan pahasta eli poistoon vaan kun kerran ilmankin pärjää.

niin rahaa tarvitaan pakolla että on katto pään päällä ja sen vuoksi tehdään mitä vaan kyse ei ole valinansta niinkuin vaara geissistä vaan pakosta.
 
1642:
6:1 CAwattacat ettet te anna almuisatan ihmisten edes/
että te heildä nähtäisin/
nijn et te saa palcka teidän Isäldän/
joca on taiwais.

Koko tarina tässä Matteuksen sanomana - ei Jeesuksen, mutta kuvaa hyvin Kaikkivaltiaan voimaa. Kaikkivaltias ei jaa mitään, vaan sillä on kaikki voima vaikuttaa asioihin, tasapainoon yms, maailmankaikeudessa, mikä taas on koko ajan (iankaikkisesti) muuttuva systeemi:

"Matt 6:1 CAwattacat ettet te anna almuisatan ihmisten edes/ että te heildä nähtäisin/ nijn et te saa palcka teidän Isäldän/ joca on taiwais.
Matt 6:2 Coscas sijs almu annat/ nijn älä edelläs torwella soita/ nijncuin wieckat Synagogis ja cujilla tekewät/ että he ihmisildä cunnioitetaisin. Totisest sanon minä teille: he owat saanet palckans.
Matt 6:3 Mutta cosca sinä almu annat/ nijn älkön sinun wasen kätes tietkö mitä oikia kätes teke.
Matt 6:4 Että sinun almus olis salaudes/ ja sinun Isäs/ joca salaisudet näke/ maxais sinulle julkisest.
Matt 6:5 JA coscas rucoilet/ nijn ei sinun pidä oleman nijncuin wieckat: sillä he rucoilewat Synagogis ja cujain culmis/ että he ihmisildä nähdäisin. Totisest sanon minä teille: he owat saanet palckans.
Matt 6:6 Waan cosca sinä rucoilet/ nijn mene Camarijs ja sulje owi/ ja rucoile sinun Isäs salaisest/ ja sinun Isäs/ joca salaudet näke/ maxa sinulle julkisest.
Matt 6:7 Ja cosca te rucoiletta/ nijn älkät olco paljo puhuwaiset nijncuin pacanat: sillä he luulewat heidäns paljon puhens tähden cuulduxi.
Matt 6:8 Sentähden älkät olco heidän caltaisens: sillä teidän Isän tietä kyllä mitä te tarwidzetta/ ennen cuin te häneldä rucoilettacan.
Matt 6:9 Näin teidän sijs pitä rucoileman: ISä meidän joca olet taiwais. Pyhitetty olcon sinun nimes.
Matt 6:10 Lähestykön sinun waldacundas. Olcon sinun tahtos nijn maasa cuin taiwais.
Matt 6:11 Anna meille tänäpän meidän jocapäiwäinen leipäm.
Matt 6:12 Ja anna meille meidän welcam andexi/ nijncuin mekin annam meidän welgollistem. Ja älä johdata meitä kiusauxeen. Mutta päästä meitä pahasta.
Matt 6:13 Sillä sinun on waldacunda/ ja woima/ ja cunnia/ ijancaickisest/ Amen.
Matt 6:14 Sentähden/ jos te andexi annatte ihmisille heidän ricoxens/ nijn myös teidän taiwallinen Isän anda teillen andexi.
Matt 6:15 Waan jollet te andexi anna ihmisille heidän ricoxitans/ nijn ei myös teidän Isän andexi anna teidän ricoxitan.
Matt 6:16 MUtta cosca te paastotta/ nijn älkät olco surulliset cuin wieckat: sillä he muuttawat muotons/ että he ihmisildä nähdäisin paastowan. Totisest sanon minä teille: he owat saanet palckans.
Matt 6:17 Waan coscas paastot/ nijn woitele pääs ja pese caswos:
Matt 6:18 Ettei se nähdäis ihmisildä ettäs paastot/ mutta sinun Isäldäs joca on salaisudes. Ja sinun Isäs/ joca salaisudes näke/ maxa sinulle julkisest.
Matt 6:19 ÄLkät tawarata cootco maan päällä/ cusa ruoste ja coit raiscawat/ ja cusa warcat caiwawat ja warastawat.
Matt 6:20 Waan cootcat teillen tawarata taiwas/ cusa ei ruoste eikä coi raisca/ ja cusa ei warcat caiwa eikä warasta:
Matt 6:21 Sillä cusa teidän tawaran on siellä on myös teidän sydämen.
Matt 6:22 Silmä on ruumin walkeus/ jos sijs sinun silmäs on yxikertainen/ nijn coco ruumis on walaistu.
Matt 6:23 Waan jos sinun silmäs on paha/ nijn sinun coco ruumis on pimiä. Jos sijs se walkeus joca sinus on/ on pimeys/ cuinga suuri on idze pimeys?
Matt 6:24 EI kengän woi palwella cahta Herra: sillä taicka hän tätä wiha/ ja toista racasta/ taicka hän tähän suostu ja toisen ylöncadzo: et te woi palwella Jumalata ja Mammonat.
Matt 6:25 Sentähden sanon minä teille: älkät murhettico teidän hengenne tähden/ mitä te syöttä eli juotta: eikä teidän ruuminne tähden/ millä waattella te teidän werhotta. Eikö hengi enämbi ole cuin ruoca? ja ruumis parembi cuin waate?
Matt 6:26 Cadzocat taiwan linduja/ ei he kylwä/ eikä nijtä/ ei myös coco rijheen/ ja teidän taiwallinen Isän ruocki heidän. Ettäkö te paljo enämbi ole cuin he?
Matt 6:27 Eli cuca teistä woi surullans lisätä kynärän hänen pitudellens?
Matt 6:28 Ja/ mitä te suretta waatteista? cadzocat cuckaisita kedolla: cuinga he caswawat/ ei he työtä te eikä kehrä.
Matt 6:29 Cuitengin sanon minä teille: ettei Salomon caikes cunniasans ollut nijn waatetettu/ cuin yxi heistä.
Matt 6:30 Jos Jumala näin waatetta pellon ruohon/ joca tänäpän seiso ja huomen pädzijn heitetän/ eikö hän paljo enämmin teidän sitä tee te wähäuscoiset?
Matt 6:31 Älkät sijs surulliset olco/ sanoden: mitä me syömme/ taicka mitä me juomma? eli millä me meitäm werhoitam? sillä caickia näitä pacanat edziwät.
Matt 6:32 Teidän taiwallinen Isän kyllä tietä teidän caickia näitä tarwidzewan.
Matt 6:33 Edzikät ensin Jumalan waldacunda ja hänen wanhurscauttans/ ja nijn caicki nämät teille annetan.
Matt 6:34 Älkät sentähden sureco huomenisesta päiwästä: sillä huomenisella päiwällä on suru idzestäns. Tytykän cukin päiwä surullens.

Vers. 24. Mammon ) Syrian kielellä cudzutan tawarat Mammonaxi/ nijncuin Hieronymus sano.
V. 34. Surullens ) se on/ hänen jocapäiwäinen työns. Nijncuin hän sanois: sijnä on kyllä/ että me jocapäiwä työtä teemme/ ja em enämbi murehdi."
 
Koko tarina tässä Matteuksen sanomana - ei Jeesuksen, mutta kuvaa hyvin Kaikkivaltiaan voimaa. Kaikkivaltias ei jaa mitään, vaan sillä on kaikki voima vaikuttaa asioihin, tasapainoon yms, maailmankaikeudessa, mikä taas on koko ajan (iankaikkisesti) muuttuva systeemi:

"Matt 6:1 CAwattacat ettet te anna almuisatan ihmisten edes/ että te heildä nähtäisin/ nijn et te saa palcka teidän Isäldän/ joca on taiwais.
Matt 6:2 Coscas sijs almu annat/ nijn älä edelläs torwella soita/ nijncuin wieckat Synagogis ja cujilla tekewät/ että he ihmisildä cunnioitetaisin. Totisest sanon minä teille: he owat saanet palckans.
Matt 6:3 Mutta cosca sinä almu annat/ nijn älkön sinun wasen kätes tietkö mitä oikia kätes teke.
Matt 6:4 Että sinun almus olis salaudes/ ja sinun Isäs/ joca salaisudet näke/ maxais sinulle julkisest.
Matt 6:5 JA coscas rucoilet/ nijn ei sinun pidä oleman nijncuin wieckat: sillä he rucoilewat Synagogis ja cujain culmis/ että he ihmisildä nähdäisin. Totisest sanon minä teille: he owat saanet palckans.
Matt 6:6 Waan cosca sinä rucoilet/ nijn mene Camarijs ja sulje owi/ ja rucoile sinun Isäs salaisest/ ja sinun Isäs/ joca salaudet näke/ maxa sinulle julkisest.
Matt 6:7 Ja cosca te rucoiletta/ nijn älkät olco paljo puhuwaiset nijncuin pacanat: sillä he luulewat heidäns paljon puhens tähden cuulduxi.
Matt 6:8 Sentähden älkät olco heidän caltaisens: sillä teidän Isän tietä kyllä mitä te tarwidzetta/ ennen cuin te häneldä rucoilettacan.
Matt 6:9 Näin teidän sijs pitä rucoileman: ISä meidän joca olet taiwais. Pyhitetty olcon sinun nimes.
Matt 6:10 Lähestykön sinun waldacundas. Olcon sinun tahtos nijn maasa cuin taiwais.
Matt 6:11 Anna meille tänäpän meidän jocapäiwäinen leipäm.
Matt 6:12 Ja anna meille meidän welcam andexi/ nijncuin mekin annam meidän welgollistem. Ja älä johdata meitä kiusauxeen. Mutta päästä meitä pahasta.
Matt 6:13 Sillä sinun on waldacunda/ ja woima/ ja cunnia/ ijancaickisest/ Amen.
Matt 6:14 Sentähden/ jos te andexi annatte ihmisille heidän ricoxens/ nijn myös teidän taiwallinen Isän anda teillen andexi.
Matt 6:15 Waan jollet te andexi anna ihmisille heidän ricoxitans/ nijn ei myös teidän Isän andexi anna teidän ricoxitan.
Matt 6:16 MUtta cosca te paastotta/ nijn älkät olco surulliset cuin wieckat: sillä he muuttawat muotons/ että he ihmisildä nähdäisin paastowan. Totisest sanon minä teille: he owat saanet palckans.
Matt 6:17 Waan coscas paastot/ nijn woitele pääs ja pese caswos:
Matt 6:18 Ettei se nähdäis ihmisildä ettäs paastot/ mutta sinun Isäldäs joca on salaisudes. Ja sinun Isäs/ joca salaisudes näke/ maxa sinulle julkisest.
Matt 6:19 ÄLkät tawarata cootco maan päällä/ cusa ruoste ja coit raiscawat/ ja cusa warcat caiwawat ja warastawat.
Matt 6:20 Waan cootcat teillen tawarata taiwas/ cusa ei ruoste eikä coi raisca/ ja cusa ei warcat caiwa eikä warasta:
Matt 6:21 Sillä cusa teidän tawaran on siellä on myös teidän sydämen.
Matt 6:22 Silmä on ruumin walkeus/ jos sijs sinun silmäs on yxikertainen/ nijn coco ruumis on walaistu.
Matt 6:23 Waan jos sinun silmäs on paha/ nijn sinun coco ruumis on pimiä. Jos sijs se walkeus joca sinus on/ on pimeys/ cuinga suuri on idze pimeys?
Matt 6:24 EI kengän woi palwella cahta Herra: sillä taicka hän tätä wiha/ ja toista racasta/ taicka hän tähän suostu ja toisen ylöncadzo: et te woi palwella Jumalata ja Mammonat.
Matt 6:25 Sentähden sanon minä teille: älkät murhettico teidän hengenne tähden/ mitä te syöttä eli juotta: eikä teidän ruuminne tähden/ millä waattella te teidän werhotta. Eikö hengi enämbi ole cuin ruoca? ja ruumis parembi cuin waate?
Matt 6:26 Cadzocat taiwan linduja/ ei he kylwä/ eikä nijtä/ ei myös coco rijheen/ ja teidän taiwallinen Isän ruocki heidän. Ettäkö te paljo enämbi ole cuin he?
Matt 6:27 Eli cuca teistä woi surullans lisätä kynärän hänen pitudellens?
Matt 6:28 Ja/ mitä te suretta waatteista? cadzocat cuckaisita kedolla: cuinga he caswawat/ ei he työtä te eikä kehrä.
Matt 6:29 Cuitengin sanon minä teille: ettei Salomon caikes cunniasans ollut nijn waatetettu/ cuin yxi heistä.
Matt 6:30 Jos Jumala näin waatetta pellon ruohon/ joca tänäpän seiso ja huomen pädzijn heitetän/ eikö hän paljo enämmin teidän sitä tee te wähäuscoiset?
Matt 6:31 Älkät sijs surulliset olco/ sanoden: mitä me syömme/ taicka mitä me juomma? eli millä me meitäm werhoitam? sillä caickia näitä pacanat edziwät.
Matt 6:32 Teidän taiwallinen Isän kyllä tietä teidän caickia näitä tarwidzewan.
Matt 6:33 Edzikät ensin Jumalan waldacunda ja hänen wanhurscauttans/ ja nijn caicki nämät teille annetan.
Matt 6:34 Älkät sentähden sureco huomenisesta päiwästä: sillä huomenisella päiwällä on suru idzestäns. Tytykän cukin päiwä surullens.

Vers. 24. Mammon ) Syrian kielellä cudzutan tawarat Mammonaxi/ nijncuin Hieronymus sano.
V. 34. Surullens ) se on/ hänen jocapäiwäinen työns. Nijncuin hän sanois: sijnä on kyllä/ että me jocapäiwä työtä teemme/ ja em enämbi murehdi."
Laita mieluummin arameaksi, se kun oli Jeesuksenkin äidinkieli kirjaimellisesti. Ja arameasta käännettynä löytyy myös suomeksi.
http://www.apokryfikirjat.com/
 
On aika merkillistä, että kutsuu itseään taivaan isän pojaksi, mutta ei halua lukea isästään mitään. Ei ole lukenut koko kirjaa, mutta kuitenkin arvostelee sitä ristiriitaiseksi. Sama pätee muihinkin raamattua arvosteleviin. Jos ei edes ole lukenut kirjaa, miten voi ottaa siihen kantaa. Btw Juicekin luki kirjan monesti, ja esimerkiksi Rakkauden ammattilainen ei kerro huorista, vaan ihan jostain muusta.
Isän tykö ei voi tulla kuin Pojan kautta, joka kieltää Pojan, kieltää myös Isän, eikä ole koskaan tätä tuntenutkaan.
Tietenkin asia on erikseen, jos taivaan isä on joku muu kuin Raamatun ilmoittama Jumala. Sitten voi filosofiaansa vääntää ihan miten haluaa, mutta jos puhutaan Raamatun Sanasta, se ei koskaan muutu ihmisen mukaan. Ihmisen tulee muuttua Sanan mukaiseksi, ei päinvastoin. Mutta tämä siis pätee Jumalaan uskoviin, ei itämaisiin uskontoihin, eikä mihinkään muuhunkaan filosofiaan. On aivan turha asiasta edes keskustella, jos toinen puhuu aidasta ja toinen aidan seipäästä.
 
  • Tykkää
Reactions: Echo
hehOn aika merkillistä, että kutsuu itseään taivaan isän pojaksi, mutta ei halua lukea isästään mitään. Ei ole lukenut koko kirjaa, mutta kuitenkin arvostelee sitä ristiriitaiseksi. Sama pätee muihinkin raamattua arvosteleviin. Jos ei edes ole lukenut kirjaa, miten voi ottaa siihen kantaa. Btw Juicekin luki kirjan monesti, ja esimerkiksi Rakkauden ammattilainen ei kerro huorista, vaan ihan jostain muusta.
Isän tykö ei voi tulla kuin Pojan kautta, joka kieltää Pojan, kieltää myös Isän, eikä ole koskaan tätä tuntenutkaan.
Tietenkin asia on erikseen, jos taivaan isä on joku muu kuin Raamatun ilmoittama Jumala. Sitten voi filosofiaansa vääntää ihan miten haluaa, mutta jos puhutaan Raamatun Sanasta, se ei koskaan muutu ihmisen mukaan. Ihmisen tulee muuttua Sanan mukaiseksi, ei päinvastoin. Mutta tämä siis pätee Jumalaan uskoviin, ei itämaisiin uskontoihin, eikä mihinkään muuhunkaan filosofiaan. On aivan turha asiasta edes keskustella, jos toinen puhuu aidasta ja toinen aidan seipäästä.
heh katsos jos saan käskyni suoraan isältä joka kumoaa jo suoraan sen raamtun sanoman niin miksi ihmettelisin sitä sen enempää? lisäksi se miten te kirkko uskovaiset olette tässäkin käyttäytyneet on kaukana siitä jeesuksen puheesta ja kansojen yhdistämisestä. eriarvositatte ihmisiä uskontojen perusteella jnee uskotte rahaan . ainoo mikä mua ärsyttää siinä on että teidän käytöksenne on saatanasta eikä sillä oel mitään tekemistä taivaan isän kanssa jos isä olisi teidän kanssanne osaisitte vastata kysmyksiin.
lisäksi kun te puheessanne olette koko ajan ristiriidassa niinkuin tässäkin keskustelussa käy ilmi. Mikä siinä on vaikeeta ymmärtää jos raha luo maailmaan pahaa oloa ei isä sitä silloin hyväksy kun se on pahuuden väline. Jos raamttu väittää että se on ihan ok silloin raamattu valehtelee kun katsoo nykyaikaakin niin kaikilla on suuret ongelmat rahasta. silloin teidän teoriitikkonen raamatussa on väärässä. tuokaa ihan huvikseen jotain raamtun kertomuksia niin katotaan löytyykö lisää saatanllisia sanomia.
 
heh katsos jos saan käskyni suoraan isältä joka kumoaa jo suoraan sen raamtun sanoman niin miksi ihmettelisin sitä sen enempää? lisäksi se miten te kirkko uskovaiset olette tässäkin käyttäytyneet on kaukana siitä jeesuksen puheesta ja kansojen yhdistämisestä. eriarvositatte ihmisiä uskontojen perusteella jnee uskotte rahaan . ainoo mikä mua ärsyttää siinä on että teidän käytöksenne on saatanasta eikä sillä oel mitään tekemistä taivaan isän kanssa jos isä olisi teidän kanssanne osaisitte vastata kysmyksiin.
lisäksi kun te puheessanne olette koko ajan ristiriidassa niinkuin tässäkin keskustelussa käy ilmi. Mikä siinä on vaikeeta ymmärtää jos raha luo maailmaan pahaa oloa ei isä sitä silloin hyväksy kun se on pahuuden väline. Jos raamttu väittää että se on ihan ok silloin raamattu valehtelee kun katsoo nykyaikaakin niin kaikilla on suuret ongelmat rahasta. silloin teidän teoriitikkonen raamatussa on väärässä. tuokaa ihan huvikseen jotain raamtun kertomuksia niin katotaan löytyykö lisää saatanllisia sanomia.
Edelleen jos olisit lukenut sen verran, niin Jumala EI KOSKAAN voi kieltää Sanaansa. Laita nyt se asia, jossa raamattu on ristiriidassa itsensä kanssa. Sinun jumalasi ei ole sama kuin raamatun Jumala.
 
Sekin on ihmisen keksintöä, mutta kansainvälisesti on yhteinen sana, joka tunnetaan laajalti;-)

Mutta tässä eri vuosilta Luukas- kalastajan mietteitä sanasta wero.
Joku halusi muuttaa sen asian verollepanoksi. Mutta kai se jotenkin voi liittyä orjuuteenkin, mikä ei ole koskaan maailmasta kadonnut. Kalastajalle ongelma noissa kuumissa maissa on aina suuri, jos ei ole heti syöjiä sille saliille, mitä verkoillaan pyytää: liika mätänee, kun vedetkin ovat siihen liian lämpimiä eikä vuorien lumihuippuja ole Kaksoisvirtojen maassa? Pohjoisessa ihmisen ei ole tarvinnut moisia asioita miettiä, kun on ottanut vesistä vain sen mitä kulloinkin tarvitsee tai säilöö kellariin suolaan, ruotsalaiset ovat hapattaneet sen ja norjalaiset kuivanneet;-)
 
Sinä kirjoitit, että raamatussa on ristiriitaisuuksia, laita nyt hyvä mies joku ristiriitaisuus.
Edelleenkään jumalasi ei ole sama kuin raamatussa, koska raamatun Jumala ei voi kieltää Sanaansa. Sana=Jeesus.
Huoh kun se sana ei ole jeesuksesta vaan jonkun ihmisen oma keksintö silloin se ei sido taivaan isää mitä joku ihminen on höpöttänyt. Jos se ei tasaarvoista ihmisiä ja mittaa ainoastaan teetkö hyvää vai pahaa . taivaan isä on yksinkertainen ihminen on monimutkainen niinkuin raamattukin.

ota sä jotain jakeita niin katsotan se loogisuus ja mitä se tarkoittaakaan mulle se käy. koska tämäkin keskutelu on jo täynnä ristiriitoja ja kysymyksiä joihin ei vassta oletan että voisit tehdä pienen työn tuo vaikka niitä johannes kastajan juttuja tähän. sitten kerrot omin sanoin mitä se sinusta tarkoittaa eläkä vaan lammassmaisesti heti totea että se on oikein.
 
Huoh kun se sana ei ole jeesuksesta vaan jonkun ihmisen oma keksintö silloin se ei sido taivaan isää mitä joku ihminen on höpöttänyt. Jos se ei tasaarvoista ihmisiä ja mittaa ainoastaan teetkö hyvää vai pahaa . taivaan isä on yksinkertainen ihminen on monimutkainen niinkuin raamattukin.

ota sä jotain jakeita niin katsotan se loogisuus ja mitä se tarkoittaakaan mulle se käy. koska tämäkin keskutelu on jo täynnä ristiriitoja ja kysymyksiä joihin ei vassta oletan että voisit tehdä pienen työn tuo vaikka niitä johannes kastajan juttuja tähän. sitten kerrot omin sanoin mitä se sinusta tarkoittaa eläkä vaan lammassmaisesti heti totea että se on oikein.
Nyt ei puhuta näiden kirjoitusten ristiriitaisuuksista, vaan raamatun ristiriidasta itsensä kanssa. Missä sitä siellä on? Jeesus nimenomaa sanoo, että kukaan ei voi tulla Isän luo muutoin kuin Pojan kautta. Jos et ole Jeesuksen Kristuksen kautta tullut Isän luokse, et ole raamatun Isän lapsi, vaan isäsi on aivan joku muu. Vai nyt sinä mitätöit Jeesuksenkin sanat, kun ne ovat vain Jumalan Pojan höpinää, niinkö? Sinun jumalasi puhuu sinulle, mutta edelleenkään Hän ei ole isäsi, vaan joku muu.
 
Oli vielä 10 muuta kalastajaa, joista yksi Markus kirjoi ylös näin:
"Mark 12:1 JA hän rupeis heille puhuman wertauxilla: yxi ihminen istutti wijnapuita/ ja pani aidan sen ymbärins/ ja caiwoi cuopan/ ja rakensi tornin/ ja pani sen wuorolle wijnamäen miehille/ ja matcusti muille maille.
Mark 12:2 Ja cosca aica tuli/ lähetti hän palwelians wijnamäen miesten tygö/ ottaman hedelmä wijnamäen miehildä.
Mark 12:3 Mutta he otit hänen kijnni/ hosuit hänen ja lähetit hänen tyhjänä.
Mark 12:4 Taas lähetti hän heidän tygöns toisen palwelian/ jonga pään he kiwillä särjit ja lähetit hänen pois pilcattuna.
Mark 12:5 Ja hän lähetti taas toisen/ sen he tapoit: ja monda muuta/ muutamat he hosuit/ ja muutamat tapoit.
Mark 12:6 NIjn hänellä oli wielä ainoa poica/ jota hän racasti/ sen hän wijmein lähetti heidän tygöns/ sanoden: he carttawat minun poicani.
Mark 12:7 Mutta wijnamäen miehet sanoit keskenäns: tämä on perillinen/ tulcat/ tappacam händä/ nijn perindö jää meille.
Mark 12:8 Ja he otit hänen ja tapoit/ ja heitit hänen ulos wijnamäestä.
Mark 12:9 Mitästä wijnamäen Herra on tekewä ? Hän tule ja hucka ne wijnamäen miehet/ ja anda wijnamäen muille.
Mark 12:10 Ettekö te ole lukenet tätä kirjoitust: se kiwi jonga rakendajat owat hyljännet/ se on tehty nurckakiwexi.
Mark 12:11 Herralda on tämä tehty/ ja on ihmellinen meidän silmisäm.
Mark 12:12 Ja he edzeit händä kijnniottaxens/ ja pelkäisit cuitengin Canssa. Sillä he ymmärsit/ että hän heitä wastan tämän wertauxen sanonut oli. Ja he jätit hänen ja menit pois.
Mark 12:13 JA he lähetit hänen tygöns muutamat Phariseuxist ja Herodianeist/ solmeman händä sanoisa.
Mark 12:14 Ja he tulit ja sanoit hänelle: Mestari/ me tiedämme/ ettäs olet waca/ ja et tottele ketän: sillä et sinä cadzo ihmisen muoto/ mutta opetat Jumalan tien totudes. Ongo se oikein/ että me annamme Keisarille weron/ taicka ei ?
Mark 12:15 Pitäkö meidän andaman/ taicka ei ? nijn hän tiesi heidän cawaluxens/ ja sanoi heille: mitä te kiusatte minua ? Tuocat minulle raha nähdäxeni. Ja he toit.
Mark 12:16 Nijn hän sanoi heille: kenengä on tämä cuwa/ ja päällekirjoitus ? He sanoit hänelle: Keisarin.
Mark 12:17 Nijn Jesus wastais ja sanoi heille: andacat Keisarille se cuin Keisarin tule/ ja Jumalalle se cuin Jumalan tule. Ja he ihmettelit händä.
Mark 12:18 NIjn hänen tygöns tulit Saduceuxet/ jotca ei sano olewan ylös nousemista/ ja kysyit hänelle/ sanoden: Mestari/ Moses kirjoitti meille:
Mark 12:19 Jos jongun weli cuolis/ ja jättäis waimon/ ja ei lapsia/ nijn hänen weljens pitä ottaman sen waimon/ ja saattaman weljellens siemenen.
Mark 12:20 Seidzemen welje owat ollet/ ja ensimäinen otti waimon/ ja ei jättänyt cuoltuans hedelmätä.
Mark 12:21 Ja toinen otti hänen/ ja cuoli/ ja ei hängän jättänyt hedelmätä.
Mark 12:22 Nijn myös colmas/ ja hänen otit caicki seidzemen/ ja ei jättänet siemendä.
Mark 12:23 Caickein wijmein cuoli se waimo. Cosca sijs he ylösnousemises ylösnousewat/ kenengä heistä se waimo pitä oleman ? Sillä seidzemen pidit sitä waimo.
Mark 12:24 Ja Jesus wastaten sanoi heille: te exytte: sillä et te tiedä Kirjoituxia/ eikä Jumalan woima.
Mark 12:25 Cosca he cuolluista nousewat/ ei he nai/ eikä huole/ mutta owat nijncuin Engelit Taiwasa.
Mark 12:26 Mutta he cuolluista että herätetän/ ettäkö te ole lukenet Mosexen Ramatus/ cuinga Jumala pensas hänelle puhui/ sanoden: Minä olen Abrahamin Jumala/ ja Isaachin Jumala/ ja Jacobin Jumala ?
Mark 12:27 Mutta ei hän ole cuolluitten/ waan eläwitten Jumala/ sentähden te suurest exytte.
Mark 12:28 JA cuin yxi Kirjanoppenuista tuli/ ja cuuli heidän kyselewän keskenäns/ ja näki että hän hywästi wastais heitä/ kysyi hän häneldä: Cuca on caickein suurin käsky ?
Mark 12:29 Jesus wastais händä: tämä on caickein suurin käsky: Cuule Israel/ Herra meidän Jumalam/ on ainoa Jumala/
Mark 12:30 Ja sinun pitä racastaman sinun Herras Jumalatas/ caikesta sinun sydämestäs/ ja caikesta sinun sielustas/ ja caikesta sinun mielestäs/ ja caikesta sinun wäestäs. Tämä on suurin käsky.
Mark 12:31 Ja se toinen on tämän caltainen: sinun pitä racastaman sinun lähimmäistäs nijncuin idze sinuas. Ei ole näitä suurembata käskyä.
Mark 12:32 Ja Kirjanoppenut sanoi hänelle: Mestari/ sinä olet totisest oikein puhunut/ yxi on Jumala/ ja ei ole toista paidzi händä.
Mark 12:33 Ja racasta sitä caikesta sydämestä/ ja caikesta ymmärryxestä/ ja caikesta sielusta/ ja caikesta wäestä/ ja racasta lähimmäistä nijncuin idzens/ se on enä cuin caicki polttouhrit/ ja muut uhrit.
Mark 12:34 Cosca Jesus näki/ että hän toimellisest wastais/ sanoi hän hänelle: et sinä ole caucana Jumalan waldacunnasta. Ja ei tohtinut kengän sijtte hänelle enämbätä kysyä.
Mark 12:35 JA Jesus wastais/ ja sanoi opettain Templis: cuinga sanowat Kirjanoppenet Christuxen olewan Dawidin Pojan ?
Mark 12:36 Silllä Dawid sanoi idze Pyhän Hengen cautta: Herra sanoi minun Herralleni/ istu minun oikialle kädelleni/ sijhenasti cuin minä panen sinun wihollises sinun jalcais astinlaudaxi.
Mark 12:37 Sijnä Dawid cudzu hänen Herraxens/ cuingast hän on hänen Poicans ? Ja paljo Canssa cuuli händä mielelläns.
Mark 12:38 JA hän opetti heitä/ ja sanoi heille: cawattacat teitän Kirjanoppenuista/ jotca pitkisä waatteisa käywät/ ja andawat mielelläns heitäns Turulla terwehtä.
Mark 12:39 Ja mielelläns istuwat ylimmäisnä cocouxisa/ ja ensimäisis siois ehtolisis.
Mark 12:40 Jotca syöwät leskein huonet/ että he cauwan rucoilewat. Nämät saawat sitä rascamman cadotuxen.
Mark 12:41 JA cuin Jesus istui uhriarcun cohdalla/ ja cadzeli/ cuinga Canssa pani raha uhriarckun. Ja monda ricasta panit paljon.
Mark 12:42 Nijn tuli yxi köyhä leski/ ja pani caxi ropoja/ ne tekewät yhden cuusinaisen.
Mark 12:43 Nijn hän cudzui Opetuslapsens tygöns/ ja sanoi heille: totisest sanon minä teille: tämä köyhä leski pani enämmän uhriarckun/ cuin caicki ne jotca sijhen panit:
Mark 12:44 Sillä he owat caicki pannet sijtä/ cuin heillä lijaxi oli/ mutta tämä on hänen köyhydestäns/ mitä hänellä oli/ caiken hänen tawarans pannut."

Kuusinainen on ollut joku mitta, mutta sana Cuu on ollut tuolloin Kuu. Olisko ollut peräti kuukausipalkka?
 
Nyt ei puhuta näiden kirjoitusten ristiriitaisuuksista, vaan raamatun ristiriidasta itsensä kanssa. Missä sitä siellä on? Jeesus nimenomaa sanoo, että kukaan ei voi tulla Isän luo muutoin kuin Pojan kautta. Jos et ole Jeesuksen Kristuksen kautta tullut Isän luokse, et ole raamatun Isän lapsi, vaan isäsi on aivan joku muu. Vai nyt sinä mitätöit Jeesuksenkin sanat, kun ne ovat vain Jumalan Pojan höpinää, niinkö? Sinun jumalasi puhuu sinulle, mutta edelleenkään Hän ei ole isäsi, vaan joku muu.

vaan kun poikansa tuli uudestaan maanpäälle ja laittaa kaikki kuviot uusiksi. korvaa se vanhan.
 
Oli vielä 10 muuta kalastajaa, joista yksi Markus kirjoi ylös näin:
"Mark 12:1 JA hän rupeis heille puhuman wertauxilla: yxi ihminen istutti wijnapuita/ ja pani aidan sen ymbärins/ ja caiwoi cuopan/ ja rakensi tornin/ ja pani sen wuorolle wijnamäen miehille/ ja matcusti muille maille.
Mark 12:2 Ja cosca aica tuli/ lähetti hän palwelians wijnamäen miesten tygö/ ottaman hedelmä wijnamäen miehildä.
Mark 12:3 Mutta he otit hänen kijnni/ hosuit hänen ja lähetit hänen tyhjänä.
Mark 12:4 Taas lähetti hän heidän tygöns toisen palwelian/ jonga pään he kiwillä särjit ja lähetit hänen pois pilcattuna.
Mark 12:5 Ja hän lähetti taas toisen/ sen he tapoit: ja monda muuta/ muutamat he hosuit/ ja muutamat tapoit.
Mark 12:6 NIjn hänellä oli wielä ainoa poica/ jota hän racasti/ sen hän wijmein lähetti heidän tygöns/ sanoden: he carttawat minun poicani.
Mark 12:7 Mutta wijnamäen miehet sanoit keskenäns: tämä on perillinen/ tulcat/ tappacam händä/ nijn perindö jää meille.
Mark 12:8 Ja he otit hänen ja tapoit/ ja heitit hänen ulos wijnamäestä.
Mark 12:9 Mitästä wijnamäen Herra on tekewä ? Hän tule ja hucka ne wijnamäen miehet/ ja anda wijnamäen muille.
Mark 12:10 Ettekö te ole lukenet tätä kirjoitust: se kiwi jonga rakendajat owat hyljännet/ se on tehty nurckakiwexi.
Mark 12:11 Herralda on tämä tehty/ ja on ihmellinen meidän silmisäm.
Mark 12:12 Ja he edzeit händä kijnniottaxens/ ja pelkäisit cuitengin Canssa. Sillä he ymmärsit/ että hän heitä wastan tämän wertauxen sanonut oli. Ja he jätit hänen ja menit pois.
Mark 12:13 JA he lähetit hänen tygöns muutamat Phariseuxist ja Herodianeist/ solmeman händä sanoisa.
Mark 12:14 Ja he tulit ja sanoit hänelle: Mestari/ me tiedämme/ ettäs olet waca/ ja et tottele ketän: sillä et sinä cadzo ihmisen muoto/ mutta opetat Jumalan tien totudes. Ongo se oikein/ että me annamme Keisarille weron/ taicka ei ?
Mark 12:15 Pitäkö meidän andaman/ taicka ei ? nijn hän tiesi heidän cawaluxens/ ja sanoi heille: mitä te kiusatte minua ? Tuocat minulle raha nähdäxeni. Ja he toit.
Mark 12:16 Nijn hän sanoi heille: kenengä on tämä cuwa/ ja päällekirjoitus ? He sanoit hänelle: Keisarin.
Mark 12:17 Nijn Jesus wastais ja sanoi heille: andacat Keisarille se cuin Keisarin tule/ ja Jumalalle se cuin Jumalan tule. Ja he ihmettelit händä.
Mark 12:18 NIjn hänen tygöns tulit Saduceuxet/ jotca ei sano olewan ylös nousemista/ ja kysyit hänelle/ sanoden: Mestari/ Moses kirjoitti meille:
Mark 12:19 Jos jongun weli cuolis/ ja jättäis waimon/ ja ei lapsia/ nijn hänen weljens pitä ottaman sen waimon/ ja saattaman weljellens siemenen.
Mark 12:20 Seidzemen welje owat ollet/ ja ensimäinen otti waimon/ ja ei jättänyt cuoltuans hedelmätä.
Mark 12:21 Ja toinen otti hänen/ ja cuoli/ ja ei hängän jättänyt hedelmätä.
Mark 12:22 Nijn myös colmas/ ja hänen otit caicki seidzemen/ ja ei jättänet siemendä.
Mark 12:23 Caickein wijmein cuoli se waimo. Cosca sijs he ylösnousemises ylösnousewat/ kenengä heistä se waimo pitä oleman ? Sillä seidzemen pidit sitä waimo.
Mark 12:24 Ja Jesus wastaten sanoi heille: te exytte: sillä et te tiedä Kirjoituxia/ eikä Jumalan woima.
Mark 12:25 Cosca he cuolluista nousewat/ ei he nai/ eikä huole/ mutta owat nijncuin Engelit Taiwasa.
Mark 12:26 Mutta he cuolluista että herätetän/ ettäkö te ole lukenet Mosexen Ramatus/ cuinga Jumala pensas hänelle puhui/ sanoden: Minä olen Abrahamin Jumala/ ja Isaachin Jumala/ ja Jacobin Jumala ?
Mark 12:27 Mutta ei hän ole cuolluitten/ waan eläwitten Jumala/ sentähden te suurest exytte.
Mark 12:28 JA cuin yxi Kirjanoppenuista tuli/ ja cuuli heidän kyselewän keskenäns/ ja näki että hän hywästi wastais heitä/ kysyi hän häneldä: Cuca on caickein suurin käsky ?
Mark 12:29 Jesus wastais händä: tämä on caickein suurin käsky: Cuule Israel/ Herra meidän Jumalam/ on ainoa Jumala/
Mark 12:30 Ja sinun pitä racastaman sinun Herras Jumalatas/ caikesta sinun sydämestäs/ ja caikesta sinun sielustas/ ja caikesta sinun mielestäs/ ja caikesta sinun wäestäs. Tämä on suurin käsky.
Mark 12:31 Ja se toinen on tämän caltainen: sinun pitä racastaman sinun lähimmäistäs nijncuin idze sinuas. Ei ole näitä suurembata käskyä.
Mark 12:32 Ja Kirjanoppenut sanoi hänelle: Mestari/ sinä olet totisest oikein puhunut/ yxi on Jumala/ ja ei ole toista paidzi händä.
Mark 12:33 Ja racasta sitä caikesta sydämestä/ ja caikesta ymmärryxestä/ ja caikesta sielusta/ ja caikesta wäestä/ ja racasta lähimmäistä nijncuin idzens/ se on enä cuin caicki polttouhrit/ ja muut uhrit.
Mark 12:34 Cosca Jesus näki/ että hän toimellisest wastais/ sanoi hän hänelle: et sinä ole caucana Jumalan waldacunnasta. Ja ei tohtinut kengän sijtte hänelle enämbätä kysyä.
Mark 12:35 JA Jesus wastais/ ja sanoi opettain Templis: cuinga sanowat Kirjanoppenet Christuxen olewan Dawidin Pojan ?
Mark 12:36 Silllä Dawid sanoi idze Pyhän Hengen cautta: Herra sanoi minun Herralleni/ istu minun oikialle kädelleni/ sijhenasti cuin minä panen sinun wihollises sinun jalcais astinlaudaxi.
Mark 12:37 Sijnä Dawid cudzu hänen Herraxens/ cuingast hän on hänen Poicans ? Ja paljo Canssa cuuli händä mielelläns.
Mark 12:38 JA hän opetti heitä/ ja sanoi heille: cawattacat teitän Kirjanoppenuista/ jotca pitkisä waatteisa käywät/ ja andawat mielelläns heitäns Turulla terwehtä.
Mark 12:39 Ja mielelläns istuwat ylimmäisnä cocouxisa/ ja ensimäisis siois ehtolisis.
Mark 12:40 Jotca syöwät leskein huonet/ että he cauwan rucoilewat. Nämät saawat sitä rascamman cadotuxen.
Mark 12:41 JA cuin Jesus istui uhriarcun cohdalla/ ja cadzeli/ cuinga Canssa pani raha uhriarckun. Ja monda ricasta panit paljon.
Mark 12:42 Nijn tuli yxi köyhä leski/ ja pani caxi ropoja/ ne tekewät yhden cuusinaisen.
Mark 12:43 Nijn hän cudzui Opetuslapsens tygöns/ ja sanoi heille: totisest sanon minä teille: tämä köyhä leski pani enämmän uhriarckun/ cuin caicki ne jotca sijhen panit:
Mark 12:44 Sillä he owat caicki pannet sijtä/ cuin heillä lijaxi oli/ mutta tämä on hänen köyhydestäns/ mitä hänellä oli/ caiken hänen tawarans pannut."

Kuusinainen on ollut joku mitta, mutta sana Cuu on ollut tuolloin Kuu. Olisko ollut peräti kuukausipalkka?
Mistä tiedät että oli kuukausipalkka?
Arameaksi
Ja tuli yksi köyhä leski, laittoi kaksi miinaa, jotka olivat pikkurahoja.
 
Joh. 14:6.
Hän on tullut maailmaan rakkaudessaan lohduttamaan ja antamaan toivoa jokaisen elämään surun, ahdistuksen, jopa toivottomuuden keskellä, kun maallinen tuki ja toivo ovat menettäneet merkityksensä.

Mitä mieltä tekeekö kirkot käytännösä tätä sanomaa? vai eriarvositaako se jos et oel tälläinen et lohtua saa ja kuvitteletteko te tosissanne että jeesus ei antanut kaikille lohtua ihmisestä riippumatta? teidän tapanne taas on luotaan työtävä käytännössä siinä sitä ristiriitaa kerrassaan on. Koska jos olistte hänen alaisiaa lohduttaisitte kaikkia ettekä välittäisi nimistä yhtään mitäään. rakkaus on rajaton niinkuin taivaan isäkin.
 
vaan kun poikansa tuli uudestaan maanpäälle ja laittaa kaikki kuviot uusiksi. korvaa se vanhan.
Siis apua, luuletko olevasi Jeesus???
Jeesus kyllä tulee takaisin maanpäälle, mutta se tapahtuu niin, että koko maailma sen näkee. Eli jos sinun mielestäsi Jeesus on jo tullut, niin tämäkään kirjoituksesi ei ole raamatun Sanan mukaista. Eli onko Jeesus tullut, kuten sinä väität?
 
Siis apua, luuletko olevasi Jeesus???
Jeesus kyllä tulee takaisin maanpäälle, mutta se tapahtuu niin, että koko maailma sen näkee. Eli jos sinun mielestäsi Jeesus on jo tullut, niin tämäkään kirjoituksesi ei ole raamatun Sanan mukaista. Eli onko Jeesus tullut, kuten sinä väität?
lue koko ketju siitä se selviää teijän kaa on hankala keskutella kun ette näe kuin itsenne ja omat juttunne mä koitan myös teidän juttuihin vastailla. sellasta se on hurskastelijoiden elämä
 
Jatkuvasti puhut ristiriitaisuuksista, mutta sitten kuitenkin ne ovatkin ihmisten ristiriitaisuuksia, ei raamatun, vai kuinka?
ei vaan keskutelin mms tuolal facessa yhden tosi uskovaisen kanssa joka väittää olevansa jeesuksen valittu ja laittoi jakeita joissa ei ollut mitään järkeä tai se sanoma vahingoittaa suurinta osaa ihmistä ja heidän aitoa yhteyttä taivaan isään. Koska jos seuraat muitten ihmisten tuntemuksia taivaan isästä et koskaan sydämessäsi häntä kohtaa vain ja ainostaan oppikirjan mukaan joka on aina vajavaista.
 

Yhteistyössä