Miten lausut nämä nimet?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Ella
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
hmm... mitä tarkoitat "ruotsiksi"? Suomenruotsiksiko? Ruotsissa lausuisin Luna aikalailla [lyyna] Suomessa taas [luuna]. Tuplavokaalilla siis.

Jade on mielestäni [jade], kuten korukivi jade on suomeksi. Tietysti riippuu miten vanhemmat haluavat nimen lausuttavan...

Muut nimet: Amelie [amelii]
Sofie [sofii]
Natalie [nattalii]
Elle [elle]
Ina [iina]

*olen kaksikielinen ja kun en asu Suomessa asun Ruotsissa... Siksi ääntäisin nämä nimet näin. Joku muu varmasti eri tavalla...
 
Alkuperäinen kirjoittaja !!:
Alkuperäinen kirjoittaja Huom:
Jade on Suomessa Jade eikä mikään "Thseid"
Miksi se lausuttaisiin muuten kuin Jade?
Ja Luna on Luna

No kun suomessa asuu muitakin kuin 100% suomenkielisiä.

No ruvetaan sitten puhumaan VAIN ENGLANTIA, ei ruotsia tai mitään muutakaan niin sitten kaikki ymmärtävät. Unohdetaan suomenkieli. Suomessa kun asuu muitakin kuin ihmisiä joille suomi on äidinkieli!!
 
Mä lausuisin ne ihan niinku ne kirjoitetaan ellei sitten lausuntatapa olis eri ----> lapsi itse tai vanhempi kertoisi nimen lausuttavan toisin =)

Ja tiedämpä yhden Natalien ja häntä todellakin kutsutaan Natalieksi :D
 
Maassa maan tavalla ja jos haluaa omalla tavallaan niin sit SANOO KAIKILLE. :flower:
Tuolla tarkoitan siis et minunkin nimi sanotaan eri tavalla koti Suomessa kuin täällä ulkomailla. Ja mulla on suomalainen nimi hyvinkin.
Ja sama asia on lasteni nimien kans (toinen on hyvinkin suomalainen ja toinen ei) ja miehen nimen kans. Enkä rupeis ihmisii oikomaan oikomalla tai rautalangasta vääntämään koska se vaan loukkais ihmisiä ja on turhaa. Elämässä kun on tärkeimpiä asioita.
 
sen kyllä oo huomannu kun on noita nimiä nyt miettiny omalle tulevalle lapselle, ettei täällä kelpaa mikään muu ku perussuomalaiset nimet. kaikki muu on ihan p*skaa. jep..minäkin suomenruotsalainen ja on näköjään kiellettyä laittaa lapselleen nimeks edes vähän ruotsinkieleen sopivan nimen. :headwall: :kieh:
 
Alkuperäinen kirjoittaja !!:
Alkuperäinen kirjoittaja Huom:
Jade on Suomessa Jade eikä mikään "Thseid"
Miksi se lausuttaisiin muuten kuin Jade?
Ja Luna on Luna

No kun suomessa asuu muitakin kuin 100% suomenkielisiä.

Mutta oletus on että lausutaan suomen kielen lausumisen mukaan, jos ei ole tietoa muusta. Eikö?
Voihan Pirkkokin vaikka haluta, että nimi lausutaan kiinalaisittain, mutta varmaan kertoo, jos näin on.

Suomessa alkaa olla aika paljon Jade- ja Luna-nimisiä lapsia, samoin kuin esimerkiksi Luca tai Luka, ja vanhemmat myös lausuvat nämä nimet kuten ne kirjoitetaankin.

Joten mietipä vielä ihan ajatuksen kanssa tätä asiaa...
 
Jokainen lausuu nuo nimet niinkuin parhaaksi näkee, eiköhän kuitenkin ymmärretyksi tule.

Mikä ihmeen tarve ihmisillä on olla oikeassa, ja sitten kinastella kaikenmaailman pikkuasioista, kuten joidenkin nimien lausumisesta?? Ja sitten vielä yleensä alkaa arvostella jotain, joka ajattelee asiasta eri tavalla kuin itse. Minusta se jos mikä on junttia, eikä niinkään se miten joku jonkun nimen lausuu.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Pöllö:
Jokainen lausuu nuo nimet niinkuin parhaaksi näkee, eiköhän kuitenkin ymmärretyksi tule.

Mikä ihmeen tarve ihmisillä on olla oikeassa, ja sitten kinastella kaikenmaailman pikkuasioista, kuten joidenkin nimien lausumisesta?? Ja sitten vielä yleensä alkaa arvostella jotain, joka ajattelee asiasta eri tavalla kuin itse. Minusta se jos mikä on junttia, eikä niinkään se miten joku jonkun nimen lausuu.

Mutta katsos kun Suomessakin pitää nykyään olla KANSAINVÄLINEN
Hauskaa.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huom:
Alkuperäinen kirjoittaja miten lausutte :

Jasmin, jos ollaan Suomessa.
Jos muualla, niin Jäsmin.

Tsäsmin... Lausuisin ehdottomasti Jasmin, koska on niin selkeästi vieraskielinen nimi, että ei voi lausua, kuten kirjoitetaan. Tosin mielestäni ei ole edes sopiva nimi suomenkieliselle lapselle, hyväksyykö edes Suomen nimilaki virallisesti?
 
Lausun nimet suomeksi eli tasan niinkuin ne kirjoitetaan!! Ina on Ina ja esim. Nea on Nea... Mun mielestä on ihan turhaa pelleilyä laittaa lapsen nimeksi esim. Ina ja sitten vinkua että "se lausutaan Iina". Kyllä se on kumma jos ei lapsen nimeksi osaa laittaa IIna jos sen nimeksi haluaa Iina...
 
Alkuperäinen kirjoittaja Huom:
Alkuperäinen kirjoittaja Pöllö:
Jokainen lausuu nuo nimet niinkuin parhaaksi näkee, eiköhän kuitenkin ymmärretyksi tule.

Mikä ihmeen tarve ihmisillä on olla oikeassa, ja sitten kinastella kaikenmaailman pikkuasioista, kuten joidenkin nimien lausumisesta?? Ja sitten vielä yleensä alkaa arvostella jotain, joka ajattelee asiasta eri tavalla kuin itse. Minusta se jos mikä on junttia, eikä niinkään se miten joku jonkun nimen lausuu.

Mutta katsos kun Suomessakin pitää nykyään olla KANSAINVÄLINEN
Hauskaa.

ei oo kukaan väittäny että pitää olla. usein kyllä katsotaan kieroon jos sattuu olla kansainvälinen. :whistle: kaikki kun ei tykkää niistä perus suomalaisista nimistä. ;)
 
Jade.. Suomalaisesta jos on kyse niin sanon Jade, samoin Jane on Jane jos kyse on suomalaisesta ihmisestä.. ulkomaalaisista sanon tietysti Zeid ja Zein.

Luna on vaan Luna.

Amelie.. kaiketi Amelii

Sofie = Sofie laususin suomalaisen ja Sofii ruotsinkielisen, Sophie taas on Soufi

Natalie = ulkolainen on Nätäli, suomalainen Natalii

Elle , suomalaista sanoisin Elleksi ja ulkolainen ois Ell

Ina on Ina vai Iina.. miten vanhemmat on tarkottaneet sanottavaksi.

 
Alkuperäinen kirjoittaja HelloShitty:
Alkuperäinen kirjoittaja Huom:
Alkuperäinen kirjoittaja Pöllö:
Jokainen lausuu nuo nimet niinkuin parhaaksi näkee, eiköhän kuitenkin ymmärretyksi tule.

Mikä ihmeen tarve ihmisillä on olla oikeassa, ja sitten kinastella kaikenmaailman pikkuasioista, kuten joidenkin nimien lausumisesta?? Ja sitten vielä yleensä alkaa arvostella jotain, joka ajattelee asiasta eri tavalla kuin itse. Minusta se jos mikä on junttia, eikä niinkään se miten joku jonkun nimen lausuu.

Mutta katsos kun Suomessakin pitää nykyään olla KANSAINVÄLINEN
Hauskaa.

ei oo kukaan väittäny että pitää olla. usein kyllä katsotaan kieroon jos sattuu olla kansainvälinen. :whistle: kaikki kun ei tykkää niistä perus suomalaisista nimistä. ;)


Ei sellaista ole omallakaan pojalla enkä tiedä että kukaan olisi katsonut kieroon. Mutta sukunimikaan ei ole suomalainen, joten ehkä se on sitten ns. ok.
 
Alkuperäinen kirjoittaja vicy:
Lausun nimet suomeksi eli tasan niinkuin ne kirjoitetaan!! Ina on Ina ja esim. Nea on Nea... Mun mielestä on ihan turhaa pelleilyä laittaa lapsen nimeksi esim. Ina ja sitten vinkua että "se lausutaan Iina". Kyllä se on kumma jos ei lapsen nimeksi osaa laittaa IIna jos sen nimeksi haluaa Iina...

mutta kun esim. ruotsikielessä ei käytetä kahta samaa vokaalia peräkkäin. ;)

mun 1. ja 2. lasten tokat nimet on Elisabeth ja Elvira mutta lausutaan Eliisabeth ja Elviira. enkä ois tod laittanu vaan siks kahta vokaalia että ois suomenkielisille helpompaa lausua. :kieh:
 

Yhteistyössä