Suomentakaas mulle vähän tätä biisiä!

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vieras
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
V

vieras

Vieras
Don't think I can't feel that there's something wrong
You've been the sweetest part of my life so long
I look in your eyes, there's a distant light
And you and I know there'll be a storm tonight
This is getting serious
Are you thinking 'bout you or us

(Refrain)
Don't say what you're about to say
Look back before you leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice
Baby think twice

Baby think twice for the sake of our love, for the memory
For the fire and the faith that was you and me
Baby I know it ain't easy when your soul cries out for higher ground
'Coz when you're halfway up, you're always halfway down
But baby this is serious
Are you thinking 'bout you or us

(Refrain)

(breakdown)
Baby this is serious
Are you thinking 'bout you or us

Don't say what you're about to say
Look back before you leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice

Don't do what you're about to do
My everything depends on you
And whatever it takes, I'll sacrifice
Before you roll those dice
Baby think twice


Mun enkku on niin huonoa etten saa tosta mitään järkevää, niin mistä tuo laulu kertoo?
 
Älä usko, että voin olla sitä mieltä, että on jotain vikaa
Sinut on makein osa elämääni niin kauan
Katson silmiisi, siellä kaukana valo
Ja sinä ja minä tiedän, että saat olla myrsky tänään
Tämä on saada vakava
Ajattelet 'Bout You ja meille

(Refrain)
Eivät sano, mitä aiot sanoa
Muistella ennen kuin lähdet elämäni
Varmista ennen kuin suljet että ovi
Ennen kuin roll kuin noppaa
Baby ajatella kahdesti

Baby ajatella kahdesti vuoksi rakkautemme, ja muisti
Että palo-ja uskon, että on sinä ja minä
Baby Tiedän, ettei se ole helppoa, jos sielusi huutaa for Higher Ground
'Coz kun olet puoliksi ylös, olet aina puoliväliin
Mutta vauva tämä on vakava
Ajattelet 'Bout You ja meille

(Refrain)

(erittely)
Baby tämä on vakava
Ajattelet 'Bout You ja meille

Eivät sano, mitä aiot sanoa
Muistella ennen kuin lähdet elämäni
Varmista ennen kuin suljet että ovi
Ennen kuin roll kuin noppaa

Tee, mitä aiot tehdä
Minun kaikki riippuu teistä
Ja mitä se tekee, minä uhrata
Ennen kuin roll kuin noppaa
Baby ajatella kahdesti



Ole hyvä :)
 
Alkuperäinen kirjoittaja Tässä näin..:
Älä usko, että voin olla sitä mieltä, että on jotain vikaa
Sinut on makein osa elämääni niin kauan
Katson silmiisi, siellä kaukana valo
Ja sinä ja minä tiedän, että saat olla myrsky tänään
Tämä on saada vakava
Ajattelet 'Bout You ja meille

(Refrain)
Eivät sano, mitä aiot sanoa
Muistella ennen kuin lähdet elämäni
Varmista ennen kuin suljet että ovi
Ennen kuin roll kuin noppaa
Baby ajatella kahdesti

Baby ajatella kahdesti vuoksi rakkautemme, ja muisti
Että palo-ja uskon, että on sinä ja minä
Baby Tiedän, ettei se ole helppoa, jos sielusi huutaa for Higher Ground
'Coz kun olet puoliksi ylös, olet aina puoliväliin
Mutta vauva tämä on vakava
Ajattelet 'Bout You ja meille

(Refrain)

(erittely)
Baby tämä on vakava
Ajattelet 'Bout You ja meille

Eivät sano, mitä aiot sanoa
Muistella ennen kuin lähdet elämäni
Varmista ennen kuin suljet että ovi
Ennen kuin roll kuin noppaa

Tee, mitä aiot tehdä
Minun kaikki riippuu teistä
Ja mitä se tekee, minä uhrata
Ennen kuin roll kuin noppaa
Baby ajatella kahdesti



Ole hyvä :)

Thänks! :)
 
Sorge, mutta vähän tankero enkkua eka suomennos ja osassa asianmerkityskin muuttunut suomennoksen myötä.

Don't think I can't feel that there's something wrong
>> Älä luule etten TUNNE että jotakin on vialla
You've been the sweetest part of my life so long
>> Niin kauan olet ollut elämäni ihanin osa
I look in your eyes, there's a distant light
>> Katson silmiisi, niissä on kaukainen valo
And you and I know there'll be a storm tonight
>> Ja me molemmat tiedämme että tänä iltana myrsky saapuu (alkaa/syttyy/tulee)
This is getting serious
>> Tämä on muuttumassa vakavaksi
Are you thinking 'bout you or us
>> Ajatelletko sinä itseäsi vai meitä

(Refrain)
>> Kertsi
Don't say what you're about to say
>> Älä sano mitä olet aikeissa sanoa
Look back before you leave my life
>> Katso taaksesi (/muistele menneitä) ennen kuin astut ulos elämästäni
Be sure before you close that door
>> Ole varma ennen kuin suljet sen oven
Before you roll those dice
>> ennen kuin heität noita noppia
Baby think twice
>> Kultsi, harkitsepa toiseen kertaan

Baby think twice for the sake of our love, for the memory
>> Kultsi, harkitsepa uudelleen rakkautemme vuoksi, muiston vuoksi
For the fire and the faith that was you and me
>> Sen tulen ja uskon vuoksi, joita me olimme
Baby I know it ain't easy when your soul cries out for higher ground
>> Kultsi pultsi, tiedän ettei ole helppoa kun sielusi huutaa korkeamman tason (/maan) vuoksi
'Coz when you're halfway up, you're always halfway down
>> Sillä kun olet puolessä välissä korkeuksi, olet myös puolessa välissä maata
But baby this is serious
>> mut beiby tämä on vakavaa
Are you thinking 'bout you or us
>> Ajatteletko sinä meitä vai itseäsi

(Refrain)
>> kertsi

Don't do what you're about to do
>> älä tee sitä mitä ajattelet kohta tekeväsi
My everything depends on you
>> Kaikkeni riippuu sinusta
And whatever it takes, I'll sacrifice
>> Ja mitä ikinä vaaditkin, sen minä uhraan

Joo, suomensin kaikki osat vain kertaalleen. Terquin mm. UKssa asunut :)
 

Similar threads

Uusimmat

Yhteistyössä