Mitä ajattelet aikuisesta naisesta, joka ei osaa englantia?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vieras
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Alkuperäinen kirjoittaja S:
Kylla aitini ja muut tuntemani 60+ ihmiset puhuvat ainakin perusenglantia ja jos eivat puhuisi, niin eivat parjaisi esim. lomamatkalla taalla missa mina asun.

Sä nyt yleistät rankasti. Mun vanhempani ovat syntyneet 40-luvulla. Kumpikaan ei ole koulussa opiskellut sanaakaan englantia tai mitään muutakaan vierasta kieltä. Silti esim. isäni on ollut kansainvälisen yrityksen tuotantojohtaja - tulkkeja on ollut kuitenkin olemassa.

Vanhempani ovat matkustaneet ulkomailla hyvin vähän, mutta ovat kyllä pärjänneet elekielellä. Eli todellakaan eivät puhu edes perusenglantia, eivät osaa edes numeroita kymmeneen.

Isäni on joskus yli 4-kymppisenä yrittänyt opiskella englantia, mutta siitä ei tullut yhtään mitään. Hänen oli tosi vaikea hahmottaa sitä, että kun tekstissä lukee näin pitääkin ääntää tällä tavalla. Hän ehkä olisi voinut oppia jonkinlaista puhuttua kieltä, mutta sitä ei missään opetettu ja toisaalta hän olisi kyllä sen luetun kielenkin taitoa tarvinnut.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Candide:
Alkuperäinen kirjoittaja S:
Mista sen pitaisi olla peraisin? Jokainen varmasti tietaa sen verran etta englanti on maailmankieli ei esim. kiina vaikka sita paljon puhutaankin.

Okei, se on siis mielipiteesi? Ok, sopii minulle ja olen melko samaa mieltäkin. En vaan ole ajatellut just tuota sanaa käytettävän, sanoisin, että se on niin yleinen kieli, että sen takia merkittävä. Peruskieli, se ei sano minulle mitään. Ei sen puoleen maailmankielikään.

Minusta englanti on nykyajan latina, kieli, jota kaikkien odotetaan osaavan ainakin jonkin verran. Englannista on tullut globaalikieli, kansainvalisyyden kieli. Englanti on talouselaman ja internetin kieli. Englanti on tarkea kieli musiikkibisneksessa , tiedemaailmassa ja tietyissa ammateissa. Listaa voisi edelleen jatkaa loputtomiin.

Englanti on minusta valttamaton kieli. Onhan maailman puhutuin kieli Bad English/ Broken English. Suomessa sen osaaminen on parempaa kuin Keski- tai Etela-Euroopassa, mutta paljon on parannettavaa. Kun suomalainen neuvottelee toisen ei-aidinkielenaan englantia puhuvan kanssa, on tilanne hyva. Kun vastapuolena on aidinkielenaan englantia puhuva, joutuu suomalainen ja muu vieraana kielena akkia kielen takia altavastaajan, underdogin, asemaan. Siksi "osaatko englantia" voi tarkoittaa joko etta osaa tai todella osaa.
 
Tosinaan mua hävettää että en osaa englantia, edes helpoissa tilanteissa. Humalassa puhunkin sitten mitä sattuu ja ihan täysin väärin. Jos mun täytyy joku lause muodostaa niin onnistuu, mutta ei varmasti ole oikein. Ja kaikki tämä johtuu täysin mun omasta tyhmyydestäni ja motivaation puutteesta koulua kohtaan, koko 9 vuoden ajalta...
 
Alkuperäinen kirjoittaja poikia3:
Alkuperäinen kirjoittaja S:
Kylla aitini ja muut tuntemani 60+ ihmiset puhuvat ainakin perusenglantia ja jos eivat puhuisi, niin eivat parjaisi esim. lomamatkalla taalla missa mina asun.

Sä nyt yleistät rankasti. Mun vanhempani ovat syntyneet 40-luvulla. Kumpikaan ei ole koulussa opiskellut sanaakaan englantia tai mitään muutakaan vierasta kieltä. Silti esim. isäni on ollut kansainvälisen yrityksen tuotantojohtaja - tulkkeja on ollut kuitenkin olemassa.

Vanhempani ovat matkustaneet ulkomailla hyvin vähän, mutta ovat kyllä pärjänneet elekielellä. Eli todellakaan eivät puhu edes perusenglantia, eivät osaa edes numeroita kymmeneen.

Isäni on joskus yli 4-kymppisenä yrittänyt opiskella englantia, mutta siitä ei tullut yhtään mitään. Hänen oli tosi vaikea hahmottaa sitä, että kun tekstissä lukee näin pitääkin ääntää tällä tavalla. Hän ehkä olisi voinut oppia jonkinlaista puhuttua kieltä, mutta sitä ei missään opetettu ja toisaalta hän olisi kyllä sen luetun kielenkin taitoa tarvinnut.

Oma 40-luvulla syntynyt sihteeriäitini on opiskellut koulussa, englanti, ruotsia, saksaa ja latinaa. Tuskin nuo kaikki on oppikoulussa alkanut niin kumma on teidän vanhempien kansankoulun opetussuunnitelma ollut.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Merlion:
Englanti on minusta valttamaton kieli. Onhan maailman puhutuin kieli Bad English/ Broken English. Suomessa sen osaaminen on parempaa kuin Keski- tai Etela-Euroopassa, mutta paljon on parannettavaa. Kun suomalainen neuvottelee toisen ei-aidinkielenaan englantia puhuvan kanssa, on tilanne hyva. Kun vastapuolena on aidinkielenaan englantia puhuva, joutuu suomalainen ja muu vieraana kielena akkia kielen takia altavastaajan, underdogin, asemaan. Siksi "osaatko englantia" voi tarkoittaa joko etta osaa tai todella osaa.

Tuo on ihan totta, että kun kaksi ei-englannin kielistä puhuu keskenään, voi ymmärrys olla ihan hyvä. Mutta voi olla niinkin, että kun natiivi puhuu vaikka minun kanssani, voin minä mielestäni ihan hyvin sanoa niin tai näin ja minä ns ymmärrän, että tietty se nyt tarkoittaa tätä, mutta se natiivi ei hoksaakaan mitä se minun suomen kielestä tekemäni "englanninnos" tarkoittaa. Usein palstallakin kysytään, että voiko sanoa niin tai näin ja täällä vakuutellaan, että sano vaan, kyllä se britti tai jenkki ymmärtää, onhan se sen äidinkieli. Ei se aina välttämättä ymmärrä. Mutta tietty aina kannattaa yrittää, aina parempi sanoa jotain kuin ei mitään. :) *vielä leijuu onnessaan päästyään läpi työssä tarvittava enkunkokeen*
 
Alkuperäinen kirjoittaja just just:
Oma 40-luvulla syntynyt sihteeriäitini on opiskellut koulussa, englanti, ruotsia, saksaa ja latinaa. Tuskin nuo kaikki on oppikoulussa alkanut niin kumma on teidän vanhempien kansankoulun opetussuunnitelma ollut.

Näin se nyt vaan on kansakoulussa ollut. Usko huviksesi. Mitä järkeä on vängätä vastaan, kun et kerran asiasta mitään tiedä? Tyhmyyttä on näköjään monenlaista.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Candide:
Alkuperäinen kirjoittaja Merlion:
Englanti on minusta valttamaton kieli. Onhan maailman puhutuin kieli Bad English/ Broken English. Suomessa sen osaaminen on parempaa kuin Keski- tai Etela-Euroopassa, mutta paljon on parannettavaa. Kun suomalainen neuvottelee toisen ei-aidinkielenaan englantia puhuvan kanssa, on tilanne hyva. Kun vastapuolena on aidinkielenaan englantia puhuva, joutuu suomalainen ja muu vieraana kielena akkia kielen takia altavastaajan, underdogin, asemaan. Siksi "osaatko englantia" voi tarkoittaa joko etta osaa tai todella osaa.

Tuo on ihan totta, että kun kaksi ei-englannin kielistä puhuu keskenään, voi ymmärrys olla ihan hyvä. Mutta voi olla niinkin, että kun natiivi puhuu vaikka minun kanssani, voin minä mielestäni ihan hyvin sanoa niin tai näin ja minä ns ymmärrän, että tietty se nyt tarkoittaa tätä, mutta se natiivi ei hoksaakaan mitä se minun suomen kielestä tekemäni "englanninnos" tarkoittaa. Usein palstallakin kysytään, että voiko sanoa niin tai näin ja täällä vakuutellaan, että sano vaan, kyllä se britti tai jenkki ymmärtää, onhan se sen äidinkieli. Ei se aina välttämättä ymmärrä. Mutta tietty aina kannattaa yrittää, aina parempi sanoa jotain kuin ei mitään. :) *vielä leijuu onnessaan päästyään läpi työssä tarvittava enkunkokeen*

Onnea :flower: Oliko vaikea? Ma lahdin kanssa itse paivittamaan mun sh-tutkintoa englanniksi. Kevaalla kavin suorittamassa Toefl kielitutkinnon.
 
Alkuperäinen kirjoittaja just just:
Oma 40-luvulla syntynyt sihteeriäitini on opiskellut koulussa, englanti, ruotsia, saksaa ja latinaa. Tuskin nuo kaikki on oppikoulussa alkanut niin kumma on teidän vanhempien kansankoulun opetussuunnitelma ollut.

Minun äitini kävi kansakoulua ja olikohan se sitten kansalaiskoulua, ei koskaan mitään ammatillisia opintoja, ei koskaan opiskellut mitään vierasta kieltä. Isäni oli vielä vanhempi, ei kieliopintoja ollut hänelläkään, jotain merimieskielisekoitusta puhui joskus huppelissa.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Merlion:
Onnea :flower: Oliko vaikea? Ma lahdin kanssa itse paivittamaan mun sh-tutkintoa englanniksi. Kevaalla kavin suorittamassa Toefl kielitutkinnon.

Oli se aika vaikea. Kuullunymmärrysosia oli se mitä jännitin, on sitä meidän "slangia" erilaisin aksentein ja häiriöäänin, pääsin siitä just läpi. Olisi pitänyt enemmän harjoitella. Puheosuus meni hyvin, se sujui yllättävän hyvin, siinä katsottiin enemmän sanavarastoa, vuorovaikutusta ja sitä puheentuottoa, ei niinkään alan tietoutta, onneksi. Eli puhuin ja puhuin kunnes sanottiin, että nyt kiitos riittää :D Muutaman vuoden päästä koe uusitaan ja silloin harjoittelen enemmän, että saisin lisenssin pidemmäksi aikaa.
 
Alkuperäinen kirjoittaja just just:
Oma 40-luvulla syntynyt sihteeriäitini on opiskellut koulussa, englanti, ruotsia, saksaa ja latinaa. Tuskin nuo kaikki on oppikoulussa alkanut niin kumma on teidän vanhempien kansankoulun opetussuunnitelma ollut.

Onko niin vaikea ymmärtää, että Suomessa sotien jälkeen koulutuksen taso on todellakin vaihdellut kovasti. Vanhempani ovat asuneet pohjanmaalla, siellä ei ole kieliä opiskeltu. Ainut äitini sisaruksista, joka osaa englantia, on hänen 8-vuotta nuorempi siskonsa. Esim. yksi äitini veljistä ei osannut edes lukea vaikka oli käynyt koulua useamman vuoden. Äitini on siis syntynyt vuonna 1940 ja isäni vuonna 1941.

Ja oman työelämäkokemukseni on kertonut ihan samaa. It-alalla yleensä nuoremmilla ihmisillä on loistava kielitaito, mutta on minulla ollut nimenomaan noita 40-luvulla syntyneitä työkavereita, jotka ovat kieltäytyneet osallistumasta palavereihin, joiden kieli on englanti, ja ihan esimiehensä luvalla! Ja on ollut työtovereita, edelleen näitä 40-luvulla syntyneitä, jotka eivät vuosien kieliopiskeluista huolimatta osaa edes tavata nimeään.

40-luvulla on ollut ihan eri asia asua kaupungeissa kuin maaseudulla, ja todellakin opetuksen tasossa on ollut valtavia eroja.
 
Alkuperäinen kirjoittaja poikia3:
40-luvulla on ollut ihan eri asia asua kaupungeissa kuin maaseudulla, ja todellakin opetuksen tasossa on ollut valtavia eroja.

Näin minunkin käsitykseni mukaan. Miehen isä on opiskellut saksaa, mutta ei englantia. Mutta ymmärtääkseni oppikoulussa, jonne omat vanhempani eivät koskaan päässeet/menneet.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Candide:
Alkuperäinen kirjoittaja Merlion:
Onnea :flower: Oliko vaikea? Ma lahdin kanssa itse paivittamaan mun sh-tutkintoa englanniksi. Kevaalla kavin suorittamassa Toefl kielitutkinnon.

Oli se aika vaikea. Kuullunymmärrysosia oli se mitä jännitin, on sitä meidän "slangia" erilaisin aksentein ja häiriöäänin, pääsin siitä just läpi. Olisi pitänyt enemmän harjoitella. Puheosuus meni hyvin, se sujui yllättävän hyvin, siinä katsottiin enemmän sanavarastoa, vuorovaikutusta ja sitä puheentuottoa, ei niinkään alan tietoutta, onneksi. Eli puhuin ja puhuin kunnes sanottiin, että nyt kiitos riittää :D Muutaman vuoden päästä koe uusitaan ja silloin harjoittelen enemmän, että saisin lisenssin pidemmäksi aikaa.

Kuulosti mielenkiintoiselta. Hyvin voin uskoa, etta kuunteluosuus on haastavin, niin moni puhuu broken english. Aika vaikea on tottua intialaisen puhumaan englantiin tai sporelaisen englantiin.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Merlion:
Kuulosti mielenkiintoiselta. Hyvin voin uskoa, etta kuunteluosuus on haastavin, niin moni puhuu broken english. Aika vaikea on tottua intialaisen puhumaan englantiin tai sporelaisen englantiin.

Laitan sulle joku päivä linkin siihen testiin, tietääkseni se pitäisi toimia mistä vaan, niin kuuntele jos kiinnostaa millaista se on :) Mulla ei kotona ole nyt muistissa sitä osoitetta.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Candide:
Alkuperäinen kirjoittaja Merlion:
Kuulosti mielenkiintoiselta. Hyvin voin uskoa, etta kuunteluosuus on haastavin, niin moni puhuu broken english. Aika vaikea on tottua intialaisen puhumaan englantiin tai sporelaisen englantiin.

Laitan sulle joku päivä linkin siihen testiin, tietääkseni se pitäisi toimia mistä vaan, niin kuuntele jos kiinnostaa millaista se on :) Mulla ei kotona ole nyt muistissa sitä osoitetta.

Kiitos, jaan mielenkiinnolla odottamaan :wave:
 
Alkuperäinen kirjoittaja poikia3:
Alkuperäinen kirjoittaja just just:
Oma 40-luvulla syntynyt sihteeriäitini on opiskellut koulussa, englanti, ruotsia, saksaa ja latinaa. Tuskin nuo kaikki on oppikoulussa alkanut niin kumma on teidän vanhempien kansankoulun opetussuunnitelma ollut.

Onko niin vaikea ymmärtää, että Suomessa sotien jälkeen koulutuksen taso on todellakin vaihdellut kovasti. Vanhempani ovat asuneet pohjanmaalla, siellä ei ole kieliä opiskeltu. Ainut äitini sisaruksista, joka osaa englantia, on hänen 8-vuotta nuorempi siskonsa. Esim. yksi äitini veljistä ei osannut edes lukea vaikka oli käynyt koulua useamman vuoden. Äitini on siis syntynyt vuonna 1940 ja isäni vuonna 1941.

Ja oman työelämäkokemukseni on kertonut ihan samaa. It-alalla yleensä nuoremmilla ihmisillä on loistava kielitaito, mutta on minulla ollut nimenomaan noita 40-luvulla syntyneitä työkavereita, jotka ovat kieltäytyneet osallistumasta palavereihin, joiden kieli on englanti, ja ihan esimiehensä luvalla! Ja on ollut työtovereita, edelleen näitä 40-luvulla syntyneitä, jotka eivät vuosien kieliopiskeluista huolimatta osaa edes tavata nimeään.

40-luvulla on ollut ihan eri asia asua kaupungeissa kuin maaseudulla, ja todellakin opetuksen tasossa on ollut valtavia eroja.

Äitini asui hevon hiton kuusessa Kainuun perukoilla, kylässä alle 100 ihmistä. Hänen vanhemmat kyllä panostivat lastensa koulutukseen. Tämä oli aikaa kun monet näkivät vesivessan vasta armeijassa.

Niin joo on vaikea ymmärtää. Suoritin tuossa pientä googelointia ja kieltämättä naapurikunnissakin on ollut kiertokoulut voimissaan paljon pitempään. Myönnän erehtyneeni.
 
Alkuperäinen kirjoittaja dfdf:
Alkuperäinen kirjoittaja just just:
Oma 40-luvulla syntynyt sihteeriäitini on opiskellut koulussa, englanti, ruotsia, saksaa ja latinaa. Tuskin nuo kaikki on oppikoulussa alkanut niin kumma on teidän vanhempien kansankoulun opetussuunnitelma ollut.

Näin se nyt vaan on kansakoulussa ollut. Usko huviksesi. Mitä järkeä on vängätä vastaan, kun et kerran asiasta mitään tiedä? Tyhmyyttä on näköjään monenlaista.

Niin on ja noita muitakin ongelmia on monenlaisia. Mikä sun ongelmas on? Menikö se herne niin syvälle, että pitää lähteä terveyskeskukseen otattamaan se pois?
 
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
No en ajattele kyllä mitään, eipä osaa meidän suvun 40-luvulla syntyneet naiset sanaakaan englantia.

Mutta miten tama on mahdollista? Englantia kuulee joka paikassa, joten ei sita koulussa olla ainoastaan opittu.

Isani puhuu hyvaa englantia, syntynyt -44 ja ei kasittaakseni kaynnyt kuin kansakoulun. Ja ei ole tarvinnut myoskaan toissaan englantia.
 
En mitään.
Sitä vastoin ihminen, joka arvioi toisen ihmisen englannin osaamisen perusteella jollain lailla alempaan kastiin tai tyhmäksi on mun mielestä äärettömän typerä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Sara:
En mitään.
Sitä vastoin ihminen, joka arvioi toisen ihmisen englannin osaamisen perusteella jollain lailla alempaan kastiin tai tyhmäksi on mun mielestä äärettömän typerä.

Jotainhan se kertoo ihmisestä jos ei perustietoja hallitse. Kyllä voidaan olettaa että jos ei nyt ihan "alempaan luokkaan kuulu", niin kyllä sitä englantia on joutunut puhumaan elämänsä aikana. Syy ja seuraus.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja Sara:
En mitään.
Sitä vastoin ihminen, joka arvioi toisen ihmisen englannin osaamisen perusteella jollain lailla alempaan kastiin tai tyhmäksi on mun mielestä äärettömän typerä.

Jotainhan se kertoo ihmisestä jos ei perustietoja hallitse. Kyllä voidaan olettaa että jos ei nyt ihan "alempaan luokkaan kuulu", niin kyllä sitä englantia on joutunut puhumaan elämänsä aikana. Syy ja seuraus.

No mä oon eri mieltä. Kaikki ei tykkää kielistä, niin ei ne opit silloin päähänkään niin helposti jää ja jos ei englantia ole tarvinnut koulun jälkeen, niin ne vähätkin jutut unohtaa tosi äkkiä.
 

Yhteistyössä